STIlSilüWS. Wie is de moordenaar Licht-Visioenen Op den Balkan Een en ander De 65! Italiaansche Oorlog. Nu vloeit over de velden uit, zoo mild na barren nacht, Een zinderende zonne-laai die blijder dan ze ooit placht, De verten spiegel-hel ontgloeide, vaamloos diep en wijd. Met rood-gepande dorpjes in hun licht-schoot uitgespreid. Daar deint met teere en malve lijnen 't ijl gekuifd geboomt' Dat door de vlakte in benden waart, van forschen wind doorstroomd, Die door hun rilde sidder-toppen, zoevend boven mij, Als zee-joel zwelle' en ebben doet een storrem-melodij. Hij drijft, bij ronk-knal van zijn zweep, in kudden zacht vooruit De zilver-blanke schapen-wolkskens die naar 't verre zuid, Door de eindelooze hemel-heide worden opgeleid, Waar zon-doop violetten tinten op hun vachten vleit. Een groote wolk die hagel wit haar zeildoek openspant Vaart achter hen op 't vinnig blauw, grootsch-eenzaam boven 't land, En kool-zwart flapt een kraai-wiek in die maagdelijke pracht Waarop de kruinen, traag verglijdend, donkren onverwacht. En aldoor zingt en deunt de wind zijn daverend refrein Dat als een wilden jubel stijgt om al den zonneschijn, Die dezen herfstdag deinzen liet tot einders diep en klaar, Waar gansch de schepping openligt, zoo versch, zoo wonderbaar Jef Crick. Uit Italiaansche bron ROME, 16 November. In het Le- drodal viel de vijand, na de gister ge melde hevige arlillerievoorbereiding, hardnekkig onze stellingen aan, noorde lijk het Bezeccabekken. De aanval op 13 November afgewezen werd op 14 No vember, met grootere hevigheid ver nieuwd, doch enkel ook afgewezen. ,f Op den Karst werden de gevechten ook gister voortgezet. Don 'ganschen dag richtte de vijandelijke artillerie, eon hevig,onderbroken vuur, uit hare kanon nen van allen aard, tegen de verschan singen della Frasche, om er onze infan terie te verdrijven. De onwrikbare wacht der brigade Saffari weerstond echter stoutmoedig in de veroverde stellingen, en veroverde metbewooderenswaardigen aanvalsmoed de bijgelegen 'beduidende stelling genaamd dei Rozzi en' nam ge vangenen. De toestandjin Griekenland Griekenland en het Vierverbond. Volgens een bericht van het blad Hel las heeft de Grieksche regeering beslo- sloten, aan de Grieksche gezanten te Londen en te Parijs opdracht tc geven aan de regeeringen aldaar te verklaren dat de inzichten der Grieksche regeering te Parijs en te Londen werden misver staan. Aan den Lodener Daily Telegraph wordt uit Parijs in datum 14 November gemeld, dat Fransche en Engelsche re geeringen zich ernstig bekommeren met don toestand tel Salonika. Gewichtige beslissingen zouden te verwachten zijn. De Fransche regeering zou besloten hebben de dralende handelwijze van den koning van Griekenland niet langer te dulden. De berichtgever verklaart zich gemachtigd mede te deelen, dat de minste onneutrale houding van wege de Griek sche overheden te Salonika, door maat regelen van ernstigen aard zal worden beantwoord. De Venizelospartij en de nieuwe kiezingen. Aan den - Morning Post wordt uit Athene gemeld De partij van Venizelos heeft met betrek op de toekomende ver kiezingen nog geen besluit genomen. De meerderheid zou'eene volledige Jonthou- ding genegen zijn. De regoeringsbladen leggen zulks' uit, als de voorbode eener ernstige'nederlaag, terwijl de Venezelistische bladen verkla ren niet te twijfelen aan de zegepraal hunner partij. Die zegepraal zou evenwel nutteloos zijn, daar er eene nieuwe ont binding der Kamer zou op volgen. Te Salonika en Monastir. Volgens een bericht van den «Ternps». uit Salonika, maken de Servische over heden alle voorbereidselen om Monastir te ontruimen. De Serviërs moeten door de Bondgenooten over San Giovanni di Medua bevoorraad worden van zoohaast hun leger in Albanië is samengetrokken. Te Salonika, zijn strenge maatregelen genomen, voor de geheimhouding der militaire voorbereidselen en troepenbe weginggen der Entente. Alle verdachte personen, voornamelijk de Bulgaren worden door de policie ge dwongen de stad te verlaten. De bladen van Salonika maken op be vel van het ministerie van oorlog geen erlei berichten meer openbaar, over de militaire maatregelen der verbondenen. Engelsche troepenlanding aan de Albanische kust, Volgens een bericht van den Neuer Wiener Journal zou in tegenstrijd met andere meldingen, te San Quarantua (Albanische kust) eene Engelsche troe penmacht geland zijn. Eene Engelsche legerafdeeling, klaar blijkelijk tot ondersteuning der Serviërs bestemd, kwam te Valoua aan. Engelsche en Fransche marine-officieren kwamen ook aan te Durazzo, om de ontscheping van Italiaansche troepen voor te berei den. Engelschen en Italianen zouden pogen het slagveld op het Amselterrein te be reiken waar de Serviërs sinds dagen hun ne stellingen verschansen, ten einde tot hij de aankomst der Engelsche Italiaan sche hulptroepen te kunnen stand hou den. Russische troepen in Bessarabië. Uit Budapest werd in datum 15 Novem ber gemeld: Generaal Weselkin, nam de Russische troepen te Ismail en Kilia in oogenschouw, en gaf bevel plaats te ma ken voor eene nieuwe aan te komen afdeeling. Onophoudelijk komen levensmiddelen langs het Wilkow-kanaal en uit het bin nenland te Ismail toe De Russische troepensameutrekkingen aan de Bessara- bische grenzen worden voortdurend voortgezet. Het Servische front. De «Birshewija Wjodomosti» vau Sint- Pelersburg meldt: De Serviërs zijn voor nemens aan hot front Prizrend-Gostivar- Babuna, eonen beslissenden slag te leve ren, De stand der Serviërs zou zeer ge vaarlijk zijn, daar zij achter jien rug enkel bergen hebben zonder wegen. Hun ne eenige hoop ligt in de hulptroepen der Verbondenen Nederlandsche gezant te Sofia. Uit den Haag wordt gemeld: Jonkheer Melvill van Parnbeek, thans Nederland sche gezantschapsraadsheer te Parijs, zal binnen kort met den titel van minister voorzitter don post overnemen van tijde- lijken Nederlanschen gezant to Sofia. Kunstgrepen van soldaten. Toen Fransche soldaten door onder vinding bemerkt hadden dat de nieuw- model veldfiesschen een kleineren inhoud hadden dan de vroegere en in de meeste gevallen geen liter bevatten, vonden zij het volgende middel uit om dien toestand in hun voordeel te wijzigen. De veldflesch wordt plat gelegd en een zware steen erop geplaatst. De loop van het geweer wordt in den hals van de flesch gestoken en eene kardoes afge schoten, nadat eerst de kogel en de helft der kruitlading eruit verwijderd werden. De ontploffing van het kruit veroor zaakt eene kleine uitzetting der zijwan den van de voldflesch en geeft haar den normalen inhoud van een liter, soms zelfs wat een genot eenige cen tiliters meer. Het slagen der operatie hangt af van de juiste dosis buskruit. Te weinig, dan haalt hot niets uit te veel, dan is de veldflesch stuk. Het is een handgreep dien men zich moot eigen maken. Aldus worden de kleine tekortkomin gen van de intendantie hersteld door de belanghebbenden. Het Postverkeer. Wij ontvangen van het Postbeheer de volgende mededeeling. Bij wijze van proefneming heeft men een postdienst in het distrikt van de Kommandatuur Brugge ingesteld, of schoon het tot de zone der veldverrich- tingeu behoort. Wat liet etappengebied aangaat, is het postverkeer uitsluitend tot België en tot Deulschland bepaald. De voorwaarden waaraan de postdienst der etappen onderworpen is, gelden even eens voor het distrikt der Kommandatuur Brugge. Daartoebehooren, behalveBrug- ge, Asselbrook, Coolkerke, Dainme, Dudzeele, Lopken, Maele, Meetkerke, S' Andries, S' Michiel en Sysseele. Görz. ofwel Göritz (in het Italiaansch Gorizia) is eene kleine stad van 22,000 inwoners ten westen van Oostenrijk-Hongarië (Kustenland). De stad is de hoofdplaats van het distrikt Isonzo en ligt op 30 kilometers der Italiaansche grens, op de ijzerenweg- lijn Udine-Triest. Görz is de verblijfplaats van den Bis schop van het distrikt Isonzo en bestaat uit de oude en de nieuwe stad. De nieuwe stad is prachtig gebouwd alles is er naar modernen trant. In do oude stad treft men nog het kasteel van de graven van Görz aan, dat nu in ge vang veranderd is. Er bestaat gymnasium normaal- en muziekscholen. Men treft er fabrieken aan van celluloid, zijde en katoen. Het klimaat is zeer zacht en Görz was het verblijf van Karei X (1830) en van den hertog van Angoulême. Het stoffelijk overblijfsel der twee prinsen berust in het klooster van Gastagnovizza, een voorgeborgte van de stad. Görz werd een graafschap tijdens di XIe eeuw, in het voordeel der graven van Tyrol. Heel het distrikt Görz telt 75,000 inwoners, allen wonen in kleine dorpen. ophooge bergen of in prachtige dalen. Door de stad Görz stroomt de Isonzo, stroom van 130 kilom. lang, zijnen oorsprong hebbende in Teglore. Vredeskongres in Zwitserland. Op 14 December zal te Bern een inter nationaal vredeskongres gehouden wor den. Vooral in de Vereenigde Stalen is daar voor belangstelling. Boedoeling van het kongres is onder meer de basis te vinden, waarop een duurzame vrede zal kunnen opgetrokken worden. Uit de Vereenigde Staten is 4000, uit Nederland 2500 gulden toegezegd, als bijdrage in de kosten van het kongres. Er zal op deze bijeenkomst niet wor den gestreefd naar het forceeren van een overijlden vrede. Mannen als de oud-president der Ver eenigde Staten Taft en Professor Fowell hebben van hunne belangstelling doen blijken. Intusschen seint Havas, dat het kongres voor onbopaalden tijd zou uitge steld zijn. De Stromboli in werking Uit Gatana wordt aan het weerkundig gesticht te Rome gemeld dat de Strom boli in werking is gelreden. De uitbar sting is geweldig. De vuurberg werpt steenen en asch in overgroote hoeveel heid, gansch het eiland is met lava be dekt en van verscheidene kanten worden groote fbranden gemeld. Te Lipari is eene geweldige aardschommeling ge voeld. De Stromboli is eene der 7 eilanden van de Liparische eilanden, gelegen in de Middellaiidsche zee, ten Noorden van Sicilië. Zij behooren tot de Italiaansche provincie Messina. Het grootste dier eilanden is 37,6 vierkante kilometer. Het eiland Stromboli, dat eigenllijk bijna een vulkaan is, ligt enkel eenige kilometers van de Zuidelijke kusten van Italië. Onze ouderlingen hebben zich al meer maals afgevraagd of z(j ton gevolge der huidige omstandigheden hun pensioen zullen ontvangen. Na genomene inlichtingen doet het ons genoegen aan onze ouderlingen te mogen mededeelen, dat men in 't kort aan de uitbetaling gaat beginnen en er mede schiklgedaan te krijgen tegen Nieuwjaar. Wel is waar, zullen zij de geheele som van 65 fr. niet ontvangen. Het mandaat zal 40 fr. bedragen, maar hot zal in alle geval wol gekomen zijn bij onze oudjes. Priesterlijke Benoemingen. BISDOM GENT Zijne Hoogweerdigheid de Bisschop heeft benoemd De zeer eorw. heer kanunnik A. Joos, bestuurder der Bisschoppelijke Normaal school van St. Nikolaas, is besluurder benoemd der eerw. Zusters Joscphienen van Gent, in vervanging van den zoo betreurden zeer eerw. heer kanunnik Goethals. Bericht aan de belanghebbenden. Het Gomiteit van den Schamele Armen komt lo'beslissen dat telkenmale do vraag moet verniewd worden wanneer de be langhebbenden voldoening hebben beko men. De personen reeds door een der Comi- teiten van Onderstand ondersteund kun nen van bovengemeld Gomiteit niet ge nieten In Kursumlje kwam het tot plaatselijke gevechten. Bulgaarsche bron. SOFIA, 13 November 1915. Ambte tijk bericht. Na den val der vestings Nisch hadden de Serviers zich op den linken Mora va-oever teruggetrokken en alle voorhanden bruggen vernietigd. Hier heeft den stroom eene breedte van 150 tot 200 meters en eene diepte van een tot twee meters. De Serviers poog-' den, gesteund op eene versterkte plaats met zwaar artillerie voorzien en door met sterke krachten verbitterde uitge voerde tegenaanvallen, onze troepen te verhinderen den stroom te overschrei- den. Koning Peter woonde deze gevech ten bij. In den loop der leste dagen verbraken onze troepen den hopeloozen weerstand der Serviers en namen voor goed bezit van den linken oever der rivier. Heden rukken onze troepen Prokuplje binnen. Zij namen daar buit zes 12centi- meter mortieren en 19 karren met artil leriegranaten geladen en mieken 7000 gevangenen. Op de statie van Grejesc namen zij als buit 150 wagons. Het eer ste Servische landweerrogiment ging aan 't muiten en doodde zijn bevelhebber, kolonel Prebitschewitsch een der lioofd- opstokers van hel complot tot het ver moorden des kroönprinzen Hertog Frans Ferdinand. Het regiment verstrooide zich dan in de omliggende dorpen. In den nacht van 13 November beproef den de franschen onze stellingen aan den Wardarstroom aan te vallen. Onze troe pen deden ("een krachtigen aanval en wierpen ze op den rechten over van den Karussusstroora terug.Gelijktijdig namen zij als buit twee machinegeweren met gespan, twee stukken borggesóhut en namen 56 man waaronder 3 officieren gevangen. Ambtelijk bericht vau 14 November 1915. De operaties ontwikkelen zich gunstig langs geheel het front voor onze troepen. Bij Prokuplje maakten onze troepen buit 480 kisten artillerie minu- ties, 220 kisten infanterie inunitios, 12 karren met oorlogsmateriaal geladen en een pionnierpark met 16 pontons. Onze tegenaanval aan den westelijken Karassu-oover eindigde met de Franschen volkomen op den oostelijken oever der rivier te werpen. Daar namen onze troe pen door oen krachtig bestormen de sterk bevestigde stellingen dar franschen. Uit Fransche bron PARIJS. 16 November 1915. Op 12 November rukten wij noordelijk van Rabrowno in de richting van Kostarino vooruit. De Bulgaien vielen hevig op het gansche front van'den linker Cornaoevor aan. Op 13 Novembor ontwikkelde zich eene hevige workdadigheid op den linkeroever der Gerna, waar de Bulgaren hun aanvakzonder gevolg voort zetten. Onze troepen hebben eene steeds engere verbinding gemaakt met do Ser- vische'afdeelingeu, die in het'gebied van Prilep wei ken. Oostenrijksch-Hongaarsch- Uit Oostenrijksche bron. WEENEN, 17 November - Gisteren hadden in het Görschegebied geen infan- teriegevechten plaats, ook was de be drijvigheid dor Italiaansche artillerie te vergelijken met vroegere dagen bedui dend geringer. De toestand op geheel het westfront is onveranderd. Voorgis teren belegde) een onzer vliogersmal- deelen Brescia met bommen. De vliegers bemerkten groote branden. Al onze'vlieg- tuigeni kwamen glad ten lardo. (5e Vervolg.) Ook wil ik u dezen heer geven, en hij wees op Bertin Zij zullen dadelijk met geblinddoekte oogen naar de plaats gebracht worden, waar zij gevangen zijn genomen Het meisje sloeg harej oogen op baron Bertin, vervolgens rustten hare blikken op het edele en schoone ge laat van den graaf Alfred voelde dadelijk [het bloed naar zijne wangen klimmen hij ont roerde en zijn hart begon geweldig te kloppen. En de andere vroeg zij kalm. Die daar is een groot heer, die is met geen goud te betalen, ant woordde Leondari het zou mij on mogelijk zijn hem aan u af te staan. De reizigers van zijne soort zijn zeld zaam voor zijne bevrijding moet ik eene overgroote som hebben. Ik kan toch niet gelooven, Leon dari, dat gij den eed zult schenden, dien gij mij gedaan hebt en ik vorder ook de vrijheid van den*derde gevan gene. De bandiet liep ongeduldig heen en weer, als iemand die met zich zeiven in strijd is. Zijne mannen wachtten met eerbie dige stilte, want zij vreesden hunnen hoofdman en zouden hunne meening niet hebben durven uiten, Leondari brak eindelijk het stil zwijgen af en, zich tot de onbekende keerende, zegde hij op norschen toon: Gij verlangt te veel van mij, mijne jonge jutter Gij hebt èen leven gered, ik bied uf er twee aan,"gij moet tevreden zijn. Toen gij mij die plechtige belofte deed zegde het meisje bedaard, dacht ik niet, dat gij'u tot dergelijke beper kingen zoudt jverlagen. Welnu, het zij zoo De gelaatstrekken van den bandiet helderden op. Er heerschte een oogen- blik van stilte.fjwaarin het meisje eene beweging maakte als wilde zij zich verwijderen doch zij hernam op den toon van verachting Leondari heeft zijn woord ver broken, ik verlaat hem... daar hij zou weinig waarde hecht aan een heilige belofte, gedaan aan haar die hem het leven redde Zij keerde zich] om en was stellig verzekerd, dat 'zoo sprekende, hij haar niet zou laten gaan zij wist, dat in 't algemeen, de Grieksche roo- ver even lomp als wreed is en dat Leondari zijnen eed niet zou durven schenden. Blijf! schreeuwde de hoofdman met schorre stem... Ik- kan, ik durf niet terugtrekken. Zoo gij volhoudt het leven van die drie mannen-te eischen, dan sta ik 't utoe Het kost mij veel, maar nu heb ik mijne schuld afbetaald. Het gelaat van het lieve kind schoot stralen. Heb dank, Leondari, zegde zij ik wist wel dat gij er de man naar waart om uw woord te houden Later zal de herinnering dezer goede daad u veel kostbaarder zijn dan al het geld, dat gij voor hunnen losprijs zoudt ontvangen hebben. Zich daarop tot de gevangenen kee rende, zegde zij tot hen Gij hoort het met waar, mijne heeren gij zijt vrij. Volgt mij. Haltbulderde opnieuw de ban diet. Deze mannen zullen in vrijheid gesteld worden, maar hunne oogen moeten gebonden worden, alvorens men hen op de plaatse brenge waar zij gevangen zijn genomen. Mijne ge zellen zullen hen begeleiden en hen op den weg brengen naar Athene. Al die voorzorgen zijn noodig opdat onze schuilhoek onbekend blijve. Daar gij deze mannen dadelijk de vrijheid wilt schenken heb ik niets meer te vragen, zegde het meisje. Mijn vertrouwen op u was niet te vergeefs. Ik wil vertrekken. Vóór Leondari tijd had te antwoor den, trad de jonge graai Beaucourt bleek van aandoening, de handen nog op den rug gebonden, op de onbeken de toe. Mejuffrouw, zegde hij, sta mij toe dat ik u uit het diepste van mijn hart dank zeg voor den onbetaalbaren dienst, dien gij mij bewezen hebt Nooit zal ik den heldenmoed, de on gekende manhaftigheid vergeten, welke gij getoond hebt door uw leven te wagen op deze verschrikkelijke plaats, om drie menschen te redden, welke gij nooit gezien hebt. Dat de Hemel u daarvoor beloone en dat hij u zegene Eerbiedig stond hij voor haar ge bogen, terwijl Bertin, op zijne beurt haar, in niet minder warme bewoor dingen, zijnen dank betuigde en de brave Philippe haar zegde dat hij nooit in zijn leven zou vergeten, dat zij het was, die hem zijne ooren ge spaard had. De twee jongelingen waren uiterst verwonderd, toen zij bemerkten, dat de vreemdelinge even goed het Fransch van Philippe als hun nieuw Grieksch verstond, welke taal zij bestudeerd hadden, alvorens de reis te ondernemen en welke zij door de oefening volkomen machtig waren geworden. Leondari. die getuige was van dit tooneel, werd zwaarmoedig en een straal van jaloezie flikkerde in zijne oogen. Ik heb mijnen eed gestand ge daan, zegde hij eensklaps, zij zijn ge red, maar gij, mijne jonge juffer, wie zal u redden Wat bedoelt gij, vroeg ze kalm. Ik bedoel dat gij het geheim bezit van onze schuilplaats, dat wil zeg gen, dat ons leven afhankelijk is van de tong eener vrouw Soldaten zijn ter onzer opsporing uitgezonden, mijn hoofd is op prijs gesteld. Gij weet te veel, ik durf u niet van hier laten gaan... Goed zoo waagde de luitenant hardop het is niet noodig, dat zij de gelegenheid hebbe ons te verraden. De gezichten der roovers klaarden op. Het meisje zag hem met fierheid aan en zonder de minste vrees zegde ziJ Gij gelooft mij niet in staat tot dergelijke daad, niet waar? Wat zoudt gij er bij winnen mij hier ge vangen te honden Dat zou waarlijk erkentelijk van uwen kant zijn Ik geloofde u grootmoediger Uwe woorden zijn vermetel, mijne jonge juffer. -- Dat is, omdat ik den man niet vrees, dien ik aan den graikuil heb ontrukt. Vooreerst, ben ik zeker, dat gij mij in geen geval het leven zoudt benemen, Leondari. Verder, denk eens na, welk een hinderpaal ik voor u ben, als gij mij van de eene plaats naar de andere moest sleepen. Ik kan de zaak wel eenvoudiger regelen. Hoe dan (Wordt voortgezet).

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

De Denderbode | 1915 | | pagina 2