Oorlog io oog Balkan
Oorlog In TurReue
oorlogsberïghtek
Wie is de moordenaar
RoemeeQSGt) geveoMsierrein.
Een en ander.
Op den Balkan
llaliaansche Oorlog.
dat good togen legeren bestand is. Te
dicht zaaien geeft slecht werk, en is eenc
graanverspilling. Eindelijk mag de ver
houding rogge niet te groot zijn, hoog
stens 1 op 5, 't t. z. 20 kgr. zaairogge
voor 80 kgr. tarwe. Op deze wijze zal de
rogge niet te dicht staan, on de tarwe
voor de rogge niet onderblijven. Door
dien wij aldus een graanveld van twee
verdiepen bekomen, en het graangewas
van het onderste verdiep door dit van
het bovenste verdiep niet belommerd
wordt, is het gemakkelijk te verstaan dat
wij eenen vollen tarweoogst kunnen be
komen, en de rogge op den hoop toe
hebben.
Het spreekt van zelfs, dat, gezien de
liooge opbrengst waarnaar wij in deze
teelt streven, men eene krachtige bemes
ting hoeft toe te passen. Potasch, fosfoor-
zuur en stikstof zullen dus niet ontbre
ken de twee eerste bestanddeelen wor
den in ruime, de stikstof in mindere maat
toegediend.
In teermestrijken grond, wordt als
hulpbemesting ruim 250 kgr. chloorpo-
tasch en 700 kgr. superfosfaat of 1000
kgr. kaiïniet en 800 kgr. slak per hectare
aangewend, benevens 50 tot 75 kgr.
zwavelzuren ammoniak men mag ook
matig beren. In de lente, wordt eene
nieuwe matige aanvullende stikstofbe-
mesting toegediend.
Praktijker.
Paardje-rijden,
Met een wip, een sprongentje,
Zit ons aardig jongentje
Ons Benoöken zie
Op zijn vaders knie.
Om te rijen ju ju ju
Recht naar Brussel gaat het nu.
Brussel is een schoone steê,
Moeder brengt hij kussen mee,
Zusterken een krentenkoek,
Broederken een prentenboek
Wat hij vader brengen zal
Daarvan zegt hij niemendal.
Wat een kranig ruitertje
is ons guitig snuitertje,
Rijden doet hem veel plezier
Brussel is wel ver van hier
Maar naar huis toch komt hij gauw
Paardje, stil zijn Hou hou hou 1
Fons Van de Maele.
NOTA. Onder deze rubriek zullen wij
hier nu en dan een woordeken kritiek
mededeelen over de bijdragen, in vers
of proza, die ons geworden. Daar wij
de zaken ernstig willen doen, en niets
meer wenschen dan eene nuttige vin
gerwijzing te kunnen geven aan de
jongens die zich voor het plaatsen of
beoordeelen hunner pennevruchten tot
ons wenden, hebben wij aan Willem
de Zwijger, de kritikus uit het letter
kundig maandschriftExcelsior
gevraagd ons hierin een handje toe
te steken. Hij heeft er aanstonds in
toegestemd, en zal hier dus, af en
aan, als 't past, goeden raad geven
aan de jonge schrijvers.
De Redactie.
J. L. Neen, beste man, die verzen
kunnen er niet door. Met de beste meening
ter wereld kunnen wij dat geen poëzij noe
men. Mogen wij u een raad geven Lees
veel eenvoudige en gemoedelijke poezij, als
bijv. het werk der gezusters Loveling, van
Hilda Ram, van priester Cuppens, van Alfons
Janssens. van onzen werkman-dichter Fons
Van de Maele. Meest al de namen dezer
schrijvers zult gij vinden in den catalogus
onzer stadsboekerij. Het lezen dier werken
(53° Vervolg.)
Ik zal komen, zegde zij, indien
mevrouw Mixtome liet toestaat Ik zou
hier gaarne eenigcn tijd verblijven om
het kasteel eens goed te zien en de
legenden te hooren, welke er van be
staan. Ik dank u, mevrouw, voor uw
vriendelijk aanbod.
Daar gij meent dat het u hier zal
bevallen, kunt gij tot Eugenie's huwelijk
hier wel als gast vertoeven, zegde me
vrouw Bartineux En wanneer gij daarna
kunt besluiten bij mij te blijven, dan
gaan wij samen naar Parijs.
Sofie dankte den hemel voor het aan
bod, dat haar een geheel vermogen
waard was. Meer dan ooit gevoelde zij
zich overtuigd, dat de Voorzienigheid
haar leidde.
Komaan, zegde mevrouw Barti
neux, die de vreugde van het meisje be
merkte, ik zal met Eugenie over deze
zaak spreken, misschien reeds morgen.
Ha, mijnheer, voegde zij er bij, toen graaf
Beaucourt haar naderde, gelief bij ons
plaats nemen.
Ik dank u. Ik kwam alleen om juf
frouw Lepage te halen, zegde de jonge
graaf hoffelijk. Ik wcnschte haar eenigc
zeldzame en prachtige bloemen in den
wintertuin te laten zien.
Sofle nam de uitnoodiging aan met
zal uwen smaak oefenen en ontwikkelen, en
u misschien stilaan leeren begrijpen wat
poëzij eigenlijk is en moet zijn. Met
vriendelijke groeten.
Aan de schrijver van «Moedergedichten»
Vriend, gij hebt u dus aan het maken
van Moeder gedichten gezet Is dit gevoel
in u uit eigen aandrang opgekomen, of was
het misschien tengevolge van het lezen dier
prachtige verzameling Moeder gedichten waar
op De Denderbode ons ieder week ver
gast ?Althans, in ieder uwer versjes wordt ik
toch den klop gewaar van uw minnend
herte dat rechtzinnig jammert en treurt om
het heengaan van Moeder. Waarheid van ge
voel is er dus genoeg aanwezig, maar daar
om is er nog geen ware poëzij, vriend
Het komt er dan immers op aan die gevoe
lens in de gepaste woorden, met de vereischte
rhytmen en beelden te kunnen vertolken, en
hier schiet uw kracht nog al wat te kort. Niet
temin hebben wij graag naar uw laatste
gedichtje geluisterd, al ware het maar om den
natuurlijken, eenvoudigen toon die zij daar
aanslaat, als bijv in stroofjes als deze
Kinderen wie gij zijt, om 't even,
Al zijt gij groot of zijt gij klein,
Wier moeder nog is in het leven,
Wilt haar altijd gehoorzaam zijn.
Wilt met veel eerbied haar omringen,
Spreekt nooit tot haar een bitsig woord,
Wilt steeds uw eigen wil bedwingen
Opdat ge moeder nooit verstoort.
Wilt toch haar ouden dag verzachten
Als zij is uitgeput van krachten,
Zoo zijt gij hare liefde weerd.
Zoo zult gij lang gelukkig leven,
En winnen waar wij al' naar streven
Gods loon voor wie zijn ouders eert.
Goed zoo Dit zijn schoone, edele gedach
ten die u tot eere strekken.
B. D. Ik heb uw gedichtje Verwach
ting gelezen.
De gedachte is niet klaar uitgewerkt, en
dit komt doordat ge stellig niet zuiver noch
juist gezien en gevoeld hebt wat ge daarin
beschrijft.
De volgende stroof is anders niet slecht
Ik toef in uwen zachten glans alleen,
En luister naar het boeiend lied
Der lange kwijgen, ruischend om mij heen.
Dat is mooi van zegging en van rhythmus.
Doch naar klaarheid moet ge streven. Klaar
heid in de gedachte, in de visie, in de uit
drukking. Daar komt alle kunst op neer, en
die klaarheid gaat immer gepaard met eenvoud,
met natuurlijkheid. Die groote waarheid kan
niet genoeg herhaald worden. Tracht er u
eens goed van te overtuigen. Hartelijk.
Willem de Zwijger.
In België en Frankrijk
Uit Duitsche bron.
BERLIJN, 26 October. Officieel.
Legergroep van Kroonprins Rupprecht
van Beieren Onze strijdartillerie hield
vol uitwerking loopgraven, batterijen en
werken van den vijand aan beide zijden
van de Somme onder vuur. Onze stellin
gen op den Noorderoever werden door
den vijand door sterke golvingen belegd,
die dn inleiding waren tot afzonderlijke
aanvallen van de Engelschen ten Noor
den van Courcelettes, Le Sars, Gueude-
court en Lesboeufs. Geen van de aanval
len is geslaagd. Zij hebben den vijand
slechts nieuwe offers gekost.
Legergroep van den Duitschen Kroon
prins De Fransche aanval van voorgis
teren ten N.-O. van Verdun drong, door
nevelachtig weer begunstigd, over de
stukgeschoten loopgraven tot het fort en
het dorp Douaumont. Het brandende fort
was door de bezetting ontruimd. Het ge-
lukto niet meer het werk voor den vij
and te bezetten. Onze troepen hebben,
voor het grootste deel eerst op uitdruk-
hooggekleurd gelaat stond zij op en ver
wijderde zich met graaf Beaucourt.
Ik ben gelukkig, dacht mevrouw
Bartineux, het meisje met welgevallen
naziende. Ik kan haar hier houden en
mij door haar laten bedienen, zonder
haar daarvoor te moeten betalen en toch
heeft het den schijn dat zij mijne gezel
schapsjuffer is. Ja, ik ben gelukkig dat
ik dit meisje voor mij gewonnen heb zij
zal een schat voor mij zijn.
XX.
Een onoverwinnelijke hinderpaal.
Het was op den morgen na het mid
dagmaal op Charlemont. Het fraaie weer
had de gasten van Monlfagon naar het
park gelokt. Ook mevrouw Mixtome
bevond zich buiten, zij had aan een ge
zelschapsspel deelgenomen en zich daar
na naar het park begeven, waar zij aan
den oever der zee op eene bank plaats
nam.
Sofie, die, op het voorbeeld van me
vrouw Mixtome. door de gasten als
gelijke werd behandeld, gevoelde zich
bij hen op haar gemak en begaf zich,
nadat Eugenie zich teruggetrokken had,
naar de bibliotheek.
Eugenie Mixtonmzat in gedachten ver
zonken, en naar hare gelaatstrekken te
oordeelen, waren deze van ernstigen en
droevigen haard. Eensklaps hoorde zij
naderende voetstappen en opziende, -be-
kelijk bevel en met weerspannigheid, de
ten N. gelegen voorbereide stellingen in
genomen. In deze werden alle verdere
Fransche aanvallen afgeslagen. Bijzon-
dor hevige aanvallen ook tegen het fort
Vaux.
Uit Fransche bron
PARIJS, 25 October. Officieel
Drie achtereenvolgende vijandelijke
tegenaanvallen in de streek van Hau-
dromont en Douaumont zijn alle mis
lukt. Ons front is overal onaangetast ge
bleven. Wij zijn verder vooruitgekomen
ten Oosten van het Firmin-bosch en ten
Noorden van Chenois.
Tot dusver zyn 4500 ongewonde
krijgsgevangenen geteld
PARIJS, 26 October. Officieel
Op het front van Verdun blijft de toe
stand zonder wijziging. De Duitschers
hebben geen enkele tegenactie beproefd
tijdens den nacht en zij bepaalden zich
erbij, verwoed de sektors van Vaux en
Douaumont te beschieten. Overal elders
kalme nacht.
Uit Engelsche bron
LONDEN, 25 October. Officieel
Haig meldt Zware regen gisteren den
geheelen dag. Vannacht is de vijandelij
ke artillerie ten Noordoosten van Cour-
celette langs dén weg Pozières-Bapaume
werkzaam geweest.
Uit Duitsche bron.
BERLIJN, 26 October. Officieel.
Legergroep Gen. Veldm. Prins Leopold
van Beieren Ten N. van het Miadziol-
meer lieten de Russen tevergeefs gassen
opstijgen. Hetzelfde middel bereidde teD
N.-O. van Goredischtsche een aanval
voor, die met veel verliezen mislukte,
lil den sektor Zubilno-Zaturzy, ten W.
van Luck, voerden in het avondduister
Russische bataljons een aanval uit, zon
der artülerievoorbereidirg. In ons on-
middellyk begonnen spervuur zakten de
aanvalspogingen in elkaar.
Uit Oostenrijksche bron.
WEENEN, 25 October. Officieel.
Front aartshertog Karei In den Drie-
landen-hoek hobben onze troepen id hun
nieuwe stellingen aanvallen van Russi
sche troepen afgeslagen. Op één punt
wist de vijand binnen te dringen, doch hij
is daar aanstonds weer verdreven.
Front Leopold van Beieren Behalve
gunstige voorpostengevechten ten zuiden
van Zborow niets van belang.
Uit Russische bron
PETROGRAD, 25 October. Officieel:
Op het Noordoostelijk front heeft de
vijand de Roemeensche troepen bij Pre-
deal, 18 werst ten Zuiden van Kronstadt,
in het Tirgului-dal bij Gamgolung en in
het Jiul-dal aangevallen en hen genood
zaakt een weinig terug te trekken.
In de Dobroedzja blijft de vijand op
het geheele front aanvallen. De Roe
meensche en Russische troepen, die al
vechtend naar het Noorden terugtrek
ken, hebben zich genoodzaakt gezien de
linies van Cernavoda, Tires en het meer
van Tasavlu te ontruimen.
Uit Duitsche bron.
BERLIJN, 26 October. Officieel.
Legergroep Gen. der kavallerie Aarts
hertog Karei Tusschen Goldener Bis-
tritz en do ooslerglooiÏDg van het Kolo-
margebergte werden vijandelijke aan
vallen afgeslagen. Aan het Oosterfront
van Zevonbergon hebben in het Trotusul-
dal O.-H. en op de hoogte ten Z. van de
Parsiluz Beiersche troepen den Roemeen-
schen vijand teruggeworpen. Aan de
banen naar Simaia en Campolung hebben
merkte zij dat de markies van Charle
mont voor haar stond.
Er lag iets ongewoons in de trekken
van den markies en Eugenie werd dit
onmiddelijk gewaar. Zijn gelaat was
vuurrood en uit zijne oogen sprak de
onrust die hem verleerde
Mevrouw Mixtome zag dat hij haar
over hunne wederzijdsche betrekkingen
zou spreken.
Zij ontving hem vriendelijk even als
altijd, doch haar hart sloeg sneller. Op
hare uitnoodiging nam de markies naast
haar op de bank plaats.
Het verheugt mij u wel te zien,
zegde de markies van Charlemont. Ik
vreesde dat gij, na deze beproeving, ge
heel van steek zoudt zijn. Gij hebt u bui
tengewoon goed gehouden Geen dor
gasten vermoedt dat gij er onder lijdt.
Eugenie keek zwijgend en als in ge
dachten verdiept, voor zich uit.
Waarlijk uwe kalmte doet mij goed
zegde de markies, ik meen daaruit te
mogen afleiden dat uwe oude wonden
grootendeels geheeld zijn.
Mevrquw bleef nog zwijgen. De mar
kies nam dit als eene toestemming op en
vervolgde
Ik meen ook te mogen hopen, dat
gij eindelijk eens mijne genegenheid vol
komen zult beantwoorden om kort te
gaan, ik kom opnieuw vragen of gij mijne
vrouw wilt worden.
Om de lippen van mevrouw speelde
wij bij den aanval terrein gewonnen.
Legergroep Gen. Veldm. van Macken-
sen De operaties in de Dobroedscha
worden voortgezet. Welke groote neder
laag de Roemenen geleden hebben, blijkt
hieruit, dat zij de groote brug over den
Donau, bij Cernavo, lieten in de lucht
vliegen.
Onze luchtschepen wierpen in den
nacht van 25 dezer op de stationwerken
bij Feresli (te W. van Cernavoda) met
veel succes bommen.
Uit Oostenrijksche bron.
WEENEN, 25 October. Officieel. -
Front Aartshertog Karei O.-H. en
Duitsche troepen hebben den Vulkan-pas
genomen.
De ten noorden van Campolung vech
tende verbonden strijdkrachten hebben
eveneens terrein gewonnen.
Aan de oostgrens van Hongarije duurt
de strijd voort. Het Szekler regemint in
fanterie n. 82 heeft in het Bereizer ge
bergte na eeu verbitterd handgemeen een
sterk verschanste grenshoogte veroverd
en de bezetting ten deelo gevangen geno
men, ten deele over de kling gejaagd. Er
is niemand ontkomen.
Uit Bulgaarsche bron.
SOFIA, 25 October. Officieel
In de Dobroedzja hebben de troepen
der bondgenooten de vervolging van den
vijand voortgezet en gisteren avond de
linie Taschavlu-meer—hoogte 117 (ten
westen van het dorp Ester)Dorabanta
Toctomak hoogte 126 (bij Tefcea)—
hoogte 114 hoogte 107 (Movilo, Mossu,
OpreaKokwileni bereikt.
Vanochtend heeft de eerste divisie in
fanterie uit Sofia Cernavoda genomen.
De vervolging wordt voortgezet.
De buit bij de inneming van Constant-
za is aanziedlijk, n.l. 500 wagens, ver
scheidene lokomotieven, het onbescha
digde spoorwegstation, een groot aantal,
ineerendeels volle petroleumhouders.
Loodsen en haven-entrepots waren even
eens vol. In de haven zelf werd een vloot
van 70 Turksche schepen, door de Roe-
meniërs achtergehouden, aangetroffen.
Langs den Donau rust.
Uit Duitsche bron.
BERLIJN, 26 October. Officieel.
Ten Z. van liet Presta-meer heeft de Bul
gaarsche kavallerie voeling gekregen
met vijandelijke afdeelingen. Bij Krupa,
aan de Cerna, en ten Noorden van Gru-
niste zijn aanvallen van de Serviërs afge
slagen geworden.
Uit Oostenrijksche bron.
WEENEN, 25 October. Officieel.
In Albanië niets Dieuws.
Uit Bulgaarsche bron.
SOFIA, 25 October. Officieel
Geen verandering.
Ten zuiden van het Prespa-meer heeft
onze ruiterij aan den weg van Zwezda
naar Biklista een ontmoeting gehad met
vijandelijke verkennersafdeelingen.
Aan het lieele front van het Prespa-
meer tot aan de Egeïsche Zoe zwak ge
schutvuur en schermutselingen van ver
kenners.
Aan de kust der Egeïsche Zee heeft
een vijandelijke torpedoboot vruchteloos
de westkust van Maronia gebombardeerd.
Oostenrijksch-Hongaarsch -
Uit Oostenrijksche bron.
WEENEN, 25 October. Officieel.
Het noordelijk deel van de Karsthoog-
vlakte heeft onder hevig geschut- en
mijn vuur gestaan.
Uit Italiaansche bron
ROME, 25 October. Officieel
een weemoedig lachje zij sprak echter
niet en zag hem ook niet aan.
Weet gij, mevrouw, vroeg hij, en
beproefde te lachen, dat onze vrienden
en zelfs onze bedienden van het kasteel
uwe tegenwoordigheid op mijn slot als
eene openbare kennisgeving onzer ver
loving beschouwen
Thans zag Eugenic hem uitvorscliend
aan.
En waarom heeft men dat van de
anderen dames, die eveneens uwe gasten
waren, ook niet gedacht vroeg zij.
De markies kleurde.
Omdat iedereen weet dat gij mij
hoop hebt gegeven, antwoordde hij, met
een gedwongen lach. Gij waart in den
laatsten tijd buitengewoon vriendelijk
jegens mij op mijn verzoek kwaamt
gij naar Monlfagon, gij overwont uwen
alkeer om Charlemont te bezoeken, waar
gij zooveel geleden hebt en moet u nog
zeggen hoezeer ik er door gevleid en hoe
verheugd ik was, dat gij mijne uitnoo
diging aannaamt, en mijn huis met een
bezoek vercerdet Ik heb dit voor een
nieuw toeken uwer gunst gehouden.
Mevrouw Mixtome had hem nog nooit
zoo hooren spreken en beschouwde hem
daarom met verwondering.
Ik kan niet zeggen dat uwe vraag
mij verrast, markies, zegde zij langzaam,
en toch woet ik niet welk antwoord ik u
zal geven.
Ik dank u I riep de markies. Uwe aar-
De werkzaamheid der artillerie is gis
teren weer door slecht weer belemmerd,
doch zij was niettemin vrij hevig op het
front in Giulia waar wij vijandelijke
centra van bevoorrading bij Dueno, Pos-
torizza en Comena hebben beschoten.
Op den Karst heeft onze infanterie
door verrassende overvallen eenige ge
deelten van ons front verbeterd.
Uit Turksche bron
KONSTANTINOPEL, 24 October.
Officieel
Op het front aan den Tigris geen ge
beurtenissen van belang, alleen het ge
bruikelijke wederzijdsche vuur en pa-
trouillegovechten. die voor ons een gun-
stigen uitslag hadden.
Op het Ivaukasische front sloegen wij
op den rechtervleugel met verliezen voor
den vijand een aanval af, dien deze met
verscheidene kompagnieën ondernomen
had.
Konstantiuopel, 24 October. Offi
cieel
In de Dobroedzja gaan onze troepen
voort te zamen met de troepen van onze
bondgenooten den verslagen vijand te
vervolgen
Moord op den Oostenrijkschen
Ministerpresident.
Weenen, 21 October. De minister
voorzitter graaf Stürgkh is heden middag
gevallen als slachtoffer van een aanslag.
Terwijl Sturgkh het middagmaal nam,
in het Hotel Meitzl und Schadn, trad de
dagbladschrijver Friedrich Adler naar de
tafel en loste drie spoedig op elkander-
volgende schoten op den minister-voor
zitter. Stürgkh werd in het hoofd getrof
fen en stierf onmiddellijk.
Weenen, 22 October. De lijkbe-
groeting van den minister-voorzitter heeft
op 24 October plaats. Het lijk zal te
Weenen ingezegend en dan naar Halben-
rain (Stiermarcken) overgevoerd worden.
De dader Frederick Adler word heden
namiddag onderhoord, hetgeen duurde
tot laat in den avond.
De opvolger van den Oostenrijk
schen minister-president.
In de Weener politieke kringen doet
het gerucht de ronde dat de Oosten rijksch-
Hongaarsche minister van financiën, Dr
von Körber, graaf von Stürgkh zou op
volgen als minister-president, in welk
geval eene hervorming van het geheele
kabinet zich zou opdringen.
De toestand in Griekend.
De Reservisten.
De Journal verneemt uit Athene
dat de Grieksche regeering zich formeel
verbonden heeft, do maatschappijen van
reservisten te ontbinden. Verder heeft de
regeering erin toegestemd dat alle man
schappen tusschen de 33 en 40 jaren,
onverwijld, alsook do jaarklas van 1914,
den 15 November zouden naar huis ge
stuurd worden. De jaarklas 1916 zal niet
worden binnengeroepen.
De toestand,
Nopens den toestand in Griekenland
wordt uit Athene gemeldtVolgens dag-
bladberichten, bracht de Fransche konsul
een bezoek aan Venizelos. Deze laatste
bezocht op zijne beurt admiraal Fournet.
De beambten van het ministerie van
builenlandsche zaken verlaten Athene
om zich naar Salonika te begeven, al
waar zij het werk der voorloopige
regeering zullen steunen.
Venizelos verklaarde aan eene afvaar
diging der stad Strumitza. Hadden wij
in de maand September de neutraliteit
laten varen, dan zou Strumitza thans aan
Griekenland behooren. Heden weten wij
niet wat er nog gebeuren kan. Er zijn
echter zware offers van noode om nog te
redden wat nog te redden is.
Ultimatum aan Bulgarie
De Secoio verneemt uit Salonika
dat de voorloopige regeering den 22 Oc
tober een ultimatum zou richten aan
Bulgarië, waarbij de onverwijlde ont
ruiming van Oost-Macedonië geëischt
wordt.
zeling bewijst mij, dat gij mij niet onvoor
waardelijk wilt afwijzen.
Ik heb u gekend en geacht, sedert
ik als bruid naar Charlemont kwam,
antwoordde Eugenie Destijdswas August
Bartineux, dezelfde vriendelijke man als
nu. Ik heb u altijd gaarne mogen lijden
en het bevreemdt mij volstrekt niet, dat
de arme, ongelukkige markies zooveel
van u hield Hij was zeer goed voor u.
Hij betaalde verschillende malen uwe
schulden en gij waart op zijn kasteel
altijd welkom.
Ja, hij was altijd zeer goed voor
mij, bevestigde de markies, nadenkend
het hoofd schuddende.
En waarom moest het noodlot u tot
zijn erfgenaam maken
Een schrikkelijk noodlot, zegde de
markies.
(wordt voortgezet).