Oorlog io oog Balkan Oorlog In TurReue oorlogsberïghtek Wie is de moordenaar RoemeeQSGt) geveoMsierrein. Een en ander. Op den Balkan llaliaansche Oorlog. dat good togen legeren bestand is. Te dicht zaaien geeft slecht werk, en is eenc graanverspilling. Eindelijk mag de ver houding rogge niet te groot zijn, hoog stens 1 op 5, 't t. z. 20 kgr. zaairogge voor 80 kgr. tarwe. Op deze wijze zal de rogge niet te dicht staan, on de tarwe voor de rogge niet onderblijven. Door dien wij aldus een graanveld van twee verdiepen bekomen, en het graangewas van het onderste verdiep door dit van het bovenste verdiep niet belommerd wordt, is het gemakkelijk te verstaan dat wij eenen vollen tarweoogst kunnen be komen, en de rogge op den hoop toe hebben. Het spreekt van zelfs, dat, gezien de liooge opbrengst waarnaar wij in deze teelt streven, men eene krachtige bemes ting hoeft toe te passen. Potasch, fosfoor- zuur en stikstof zullen dus niet ontbre ken de twee eerste bestanddeelen wor den in ruime, de stikstof in mindere maat toegediend. In teermestrijken grond, wordt als hulpbemesting ruim 250 kgr. chloorpo- tasch en 700 kgr. superfosfaat of 1000 kgr. kaiïniet en 800 kgr. slak per hectare aangewend, benevens 50 tot 75 kgr. zwavelzuren ammoniak men mag ook matig beren. In de lente, wordt eene nieuwe matige aanvullende stikstofbe- mesting toegediend. Praktijker. Paardje-rijden, Met een wip, een sprongentje, Zit ons aardig jongentje Ons Benoöken zie Op zijn vaders knie. Om te rijen ju ju ju Recht naar Brussel gaat het nu. Brussel is een schoone steê, Moeder brengt hij kussen mee, Zusterken een krentenkoek, Broederken een prentenboek Wat hij vader brengen zal Daarvan zegt hij niemendal. Wat een kranig ruitertje is ons guitig snuitertje, Rijden doet hem veel plezier Brussel is wel ver van hier Maar naar huis toch komt hij gauw Paardje, stil zijn Hou hou hou 1 Fons Van de Maele. NOTA. Onder deze rubriek zullen wij hier nu en dan een woordeken kritiek mededeelen over de bijdragen, in vers of proza, die ons geworden. Daar wij de zaken ernstig willen doen, en niets meer wenschen dan eene nuttige vin gerwijzing te kunnen geven aan de jongens die zich voor het plaatsen of beoordeelen hunner pennevruchten tot ons wenden, hebben wij aan Willem de Zwijger, de kritikus uit het letter kundig maandschriftExcelsior gevraagd ons hierin een handje toe te steken. Hij heeft er aanstonds in toegestemd, en zal hier dus, af en aan, als 't past, goeden raad geven aan de jonge schrijvers. De Redactie. J. L. Neen, beste man, die verzen kunnen er niet door. Met de beste meening ter wereld kunnen wij dat geen poëzij noe men. Mogen wij u een raad geven Lees veel eenvoudige en gemoedelijke poezij, als bijv. het werk der gezusters Loveling, van Hilda Ram, van priester Cuppens, van Alfons Janssens. van onzen werkman-dichter Fons Van de Maele. Meest al de namen dezer schrijvers zult gij vinden in den catalogus onzer stadsboekerij. Het lezen dier werken (53° Vervolg.) Ik zal komen, zegde zij, indien mevrouw Mixtome liet toestaat Ik zou hier gaarne eenigcn tijd verblijven om het kasteel eens goed te zien en de legenden te hooren, welke er van be staan. Ik dank u, mevrouw, voor uw vriendelijk aanbod. Daar gij meent dat het u hier zal bevallen, kunt gij tot Eugenie's huwelijk hier wel als gast vertoeven, zegde me vrouw Bartineux En wanneer gij daarna kunt besluiten bij mij te blijven, dan gaan wij samen naar Parijs. Sofie dankte den hemel voor het aan bod, dat haar een geheel vermogen waard was. Meer dan ooit gevoelde zij zich overtuigd, dat de Voorzienigheid haar leidde. Komaan, zegde mevrouw Barti neux, die de vreugde van het meisje be merkte, ik zal met Eugenie over deze zaak spreken, misschien reeds morgen. Ha, mijnheer, voegde zij er bij, toen graaf Beaucourt haar naderde, gelief bij ons plaats nemen. Ik dank u. Ik kwam alleen om juf frouw Lepage te halen, zegde de jonge graaf hoffelijk. Ik wcnschte haar eenigc zeldzame en prachtige bloemen in den wintertuin te laten zien. Sofle nam de uitnoodiging aan met zal uwen smaak oefenen en ontwikkelen, en u misschien stilaan leeren begrijpen wat poëzij eigenlijk is en moet zijn. Met vriendelijke groeten. Aan de schrijver van «Moedergedichten» Vriend, gij hebt u dus aan het maken van Moeder gedichten gezet Is dit gevoel in u uit eigen aandrang opgekomen, of was het misschien tengevolge van het lezen dier prachtige verzameling Moeder gedichten waar op De Denderbode ons ieder week ver gast ?Althans, in ieder uwer versjes wordt ik toch den klop gewaar van uw minnend herte dat rechtzinnig jammert en treurt om het heengaan van Moeder. Waarheid van ge voel is er dus genoeg aanwezig, maar daar om is er nog geen ware poëzij, vriend Het komt er dan immers op aan die gevoe lens in de gepaste woorden, met de vereischte rhytmen en beelden te kunnen vertolken, en hier schiet uw kracht nog al wat te kort. Niet temin hebben wij graag naar uw laatste gedichtje geluisterd, al ware het maar om den natuurlijken, eenvoudigen toon die zij daar aanslaat, als bijv in stroofjes als deze Kinderen wie gij zijt, om 't even, Al zijt gij groot of zijt gij klein, Wier moeder nog is in het leven, Wilt haar altijd gehoorzaam zijn. Wilt met veel eerbied haar omringen, Spreekt nooit tot haar een bitsig woord, Wilt steeds uw eigen wil bedwingen Opdat ge moeder nooit verstoort. Wilt toch haar ouden dag verzachten Als zij is uitgeput van krachten, Zoo zijt gij hare liefde weerd. Zoo zult gij lang gelukkig leven, En winnen waar wij al' naar streven Gods loon voor wie zijn ouders eert. Goed zoo Dit zijn schoone, edele gedach ten die u tot eere strekken. B. D. Ik heb uw gedichtje Verwach ting gelezen. De gedachte is niet klaar uitgewerkt, en dit komt doordat ge stellig niet zuiver noch juist gezien en gevoeld hebt wat ge daarin beschrijft. De volgende stroof is anders niet slecht Ik toef in uwen zachten glans alleen, En luister naar het boeiend lied Der lange kwijgen, ruischend om mij heen. Dat is mooi van zegging en van rhythmus. Doch naar klaarheid moet ge streven. Klaar heid in de gedachte, in de visie, in de uit drukking. Daar komt alle kunst op neer, en die klaarheid gaat immer gepaard met eenvoud, met natuurlijkheid. Die groote waarheid kan niet genoeg herhaald worden. Tracht er u eens goed van te overtuigen. Hartelijk. Willem de Zwijger. In België en Frankrijk Uit Duitsche bron. BERLIJN, 26 October. Officieel. Legergroep van Kroonprins Rupprecht van Beieren Onze strijdartillerie hield vol uitwerking loopgraven, batterijen en werken van den vijand aan beide zijden van de Somme onder vuur. Onze stellin gen op den Noorderoever werden door den vijand door sterke golvingen belegd, die dn inleiding waren tot afzonderlijke aanvallen van de Engelschen ten Noor den van Courcelettes, Le Sars, Gueude- court en Lesboeufs. Geen van de aanval len is geslaagd. Zij hebben den vijand slechts nieuwe offers gekost. Legergroep van den Duitschen Kroon prins De Fransche aanval van voorgis teren ten N.-O. van Verdun drong, door nevelachtig weer begunstigd, over de stukgeschoten loopgraven tot het fort en het dorp Douaumont. Het brandende fort was door de bezetting ontruimd. Het ge- lukto niet meer het werk voor den vij and te bezetten. Onze troepen hebben, voor het grootste deel eerst op uitdruk- hooggekleurd gelaat stond zij op en ver wijderde zich met graaf Beaucourt. Ik ben gelukkig, dacht mevrouw Bartineux, het meisje met welgevallen naziende. Ik kan haar hier houden en mij door haar laten bedienen, zonder haar daarvoor te moeten betalen en toch heeft het den schijn dat zij mijne gezel schapsjuffer is. Ja, ik ben gelukkig dat ik dit meisje voor mij gewonnen heb zij zal een schat voor mij zijn. XX. Een onoverwinnelijke hinderpaal. Het was op den morgen na het mid dagmaal op Charlemont. Het fraaie weer had de gasten van Monlfagon naar het park gelokt. Ook mevrouw Mixtome bevond zich buiten, zij had aan een ge zelschapsspel deelgenomen en zich daar na naar het park begeven, waar zij aan den oever der zee op eene bank plaats nam. Sofie, die, op het voorbeeld van me vrouw Mixtome. door de gasten als gelijke werd behandeld, gevoelde zich bij hen op haar gemak en begaf zich, nadat Eugenie zich teruggetrokken had, naar de bibliotheek. Eugenie Mixtonmzat in gedachten ver zonken, en naar hare gelaatstrekken te oordeelen, waren deze van ernstigen en droevigen haard. Eensklaps hoorde zij naderende voetstappen en opziende, -be- kelijk bevel en met weerspannigheid, de ten N. gelegen voorbereide stellingen in genomen. In deze werden alle verdere Fransche aanvallen afgeslagen. Bijzon- dor hevige aanvallen ook tegen het fort Vaux. Uit Fransche bron PARIJS, 25 October. Officieel Drie achtereenvolgende vijandelijke tegenaanvallen in de streek van Hau- dromont en Douaumont zijn alle mis lukt. Ons front is overal onaangetast ge bleven. Wij zijn verder vooruitgekomen ten Oosten van het Firmin-bosch en ten Noorden van Chenois. Tot dusver zyn 4500 ongewonde krijgsgevangenen geteld PARIJS, 26 October. Officieel Op het front van Verdun blijft de toe stand zonder wijziging. De Duitschers hebben geen enkele tegenactie beproefd tijdens den nacht en zij bepaalden zich erbij, verwoed de sektors van Vaux en Douaumont te beschieten. Overal elders kalme nacht. Uit Engelsche bron LONDEN, 25 October. Officieel Haig meldt Zware regen gisteren den geheelen dag. Vannacht is de vijandelij ke artillerie ten Noordoosten van Cour- celette langs dén weg Pozières-Bapaume werkzaam geweest. Uit Duitsche bron. BERLIJN, 26 October. Officieel. Legergroep Gen. Veldm. Prins Leopold van Beieren Ten N. van het Miadziol- meer lieten de Russen tevergeefs gassen opstijgen. Hetzelfde middel bereidde teD N.-O. van Goredischtsche een aanval voor, die met veel verliezen mislukte, lil den sektor Zubilno-Zaturzy, ten W. van Luck, voerden in het avondduister Russische bataljons een aanval uit, zon der artülerievoorbereidirg. In ons on- middellyk begonnen spervuur zakten de aanvalspogingen in elkaar. Uit Oostenrijksche bron. WEENEN, 25 October. Officieel. Front aartshertog Karei In den Drie- landen-hoek hobben onze troepen id hun nieuwe stellingen aanvallen van Russi sche troepen afgeslagen. Op één punt wist de vijand binnen te dringen, doch hij is daar aanstonds weer verdreven. Front Leopold van Beieren Behalve gunstige voorpostengevechten ten zuiden van Zborow niets van belang. Uit Russische bron PETROGRAD, 25 October. Officieel: Op het Noordoostelijk front heeft de vijand de Roemeensche troepen bij Pre- deal, 18 werst ten Zuiden van Kronstadt, in het Tirgului-dal bij Gamgolung en in het Jiul-dal aangevallen en hen genood zaakt een weinig terug te trekken. In de Dobroedzja blijft de vijand op het geheele front aanvallen. De Roe meensche en Russische troepen, die al vechtend naar het Noorden terugtrek ken, hebben zich genoodzaakt gezien de linies van Cernavoda, Tires en het meer van Tasavlu te ontruimen. Uit Duitsche bron. BERLIJN, 26 October. Officieel. Legergroep Gen. der kavallerie Aarts hertog Karei Tusschen Goldener Bis- tritz en do ooslerglooiÏDg van het Kolo- margebergte werden vijandelijke aan vallen afgeslagen. Aan het Oosterfront van Zevonbergon hebben in het Trotusul- dal O.-H. en op de hoogte ten Z. van de Parsiluz Beiersche troepen den Roemeen- schen vijand teruggeworpen. Aan de banen naar Simaia en Campolung hebben merkte zij dat de markies van Charle mont voor haar stond. Er lag iets ongewoons in de trekken van den markies en Eugenie werd dit onmiddelijk gewaar. Zijn gelaat was vuurrood en uit zijne oogen sprak de onrust die hem verleerde Mevrouw Mixtome zag dat hij haar over hunne wederzijdsche betrekkingen zou spreken. Zij ontving hem vriendelijk even als altijd, doch haar hart sloeg sneller. Op hare uitnoodiging nam de markies naast haar op de bank plaats. Het verheugt mij u wel te zien, zegde de markies van Charlemont. Ik vreesde dat gij, na deze beproeving, ge heel van steek zoudt zijn. Gij hebt u bui tengewoon goed gehouden Geen dor gasten vermoedt dat gij er onder lijdt. Eugenie keek zwijgend en als in ge dachten verdiept, voor zich uit. Waarlijk uwe kalmte doet mij goed zegde de markies, ik meen daaruit te mogen afleiden dat uwe oude wonden grootendeels geheeld zijn. Mevrquw bleef nog zwijgen. De mar kies nam dit als eene toestemming op en vervolgde Ik meen ook te mogen hopen, dat gij eindelijk eens mijne genegenheid vol komen zult beantwoorden om kort te gaan, ik kom opnieuw vragen of gij mijne vrouw wilt worden. Om de lippen van mevrouw speelde wij bij den aanval terrein gewonnen. Legergroep Gen. Veldm. van Macken- sen De operaties in de Dobroedscha worden voortgezet. Welke groote neder laag de Roemenen geleden hebben, blijkt hieruit, dat zij de groote brug over den Donau, bij Cernavo, lieten in de lucht vliegen. Onze luchtschepen wierpen in den nacht van 25 dezer op de stationwerken bij Feresli (te W. van Cernavoda) met veel succes bommen. Uit Oostenrijksche bron. WEENEN, 25 October. Officieel. - Front Aartshertog Karei O.-H. en Duitsche troepen hebben den Vulkan-pas genomen. De ten noorden van Campolung vech tende verbonden strijdkrachten hebben eveneens terrein gewonnen. Aan de oostgrens van Hongarije duurt de strijd voort. Het Szekler regemint in fanterie n. 82 heeft in het Bereizer ge bergte na eeu verbitterd handgemeen een sterk verschanste grenshoogte veroverd en de bezetting ten deelo gevangen geno men, ten deele over de kling gejaagd. Er is niemand ontkomen. Uit Bulgaarsche bron. SOFIA, 25 October. Officieel In de Dobroedzja hebben de troepen der bondgenooten de vervolging van den vijand voortgezet en gisteren avond de linie Taschavlu-meer—hoogte 117 (ten westen van het dorp Ester)Dorabanta Toctomak hoogte 126 (bij Tefcea)— hoogte 114 hoogte 107 (Movilo, Mossu, OpreaKokwileni bereikt. Vanochtend heeft de eerste divisie in fanterie uit Sofia Cernavoda genomen. De vervolging wordt voortgezet. De buit bij de inneming van Constant- za is aanziedlijk, n.l. 500 wagens, ver scheidene lokomotieven, het onbescha digde spoorwegstation, een groot aantal, ineerendeels volle petroleumhouders. Loodsen en haven-entrepots waren even eens vol. In de haven zelf werd een vloot van 70 Turksche schepen, door de Roe- meniërs achtergehouden, aangetroffen. Langs den Donau rust. Uit Duitsche bron. BERLIJN, 26 October. Officieel. Ten Z. van liet Presta-meer heeft de Bul gaarsche kavallerie voeling gekregen met vijandelijke afdeelingen. Bij Krupa, aan de Cerna, en ten Noorden van Gru- niste zijn aanvallen van de Serviërs afge slagen geworden. Uit Oostenrijksche bron. WEENEN, 25 October. Officieel. In Albanië niets Dieuws. Uit Bulgaarsche bron. SOFIA, 25 October. Officieel Geen verandering. Ten zuiden van het Prespa-meer heeft onze ruiterij aan den weg van Zwezda naar Biklista een ontmoeting gehad met vijandelijke verkennersafdeelingen. Aan het lieele front van het Prespa- meer tot aan de Egeïsche Zoe zwak ge schutvuur en schermutselingen van ver kenners. Aan de kust der Egeïsche Zee heeft een vijandelijke torpedoboot vruchteloos de westkust van Maronia gebombardeerd. Oostenrijksch-Hongaarsch - Uit Oostenrijksche bron. WEENEN, 25 October. Officieel. Het noordelijk deel van de Karsthoog- vlakte heeft onder hevig geschut- en mijn vuur gestaan. Uit Italiaansche bron ROME, 25 October. Officieel een weemoedig lachje zij sprak echter niet en zag hem ook niet aan. Weet gij, mevrouw, vroeg hij, en beproefde te lachen, dat onze vrienden en zelfs onze bedienden van het kasteel uwe tegenwoordigheid op mijn slot als eene openbare kennisgeving onzer ver loving beschouwen Thans zag Eugenic hem uitvorscliend aan. En waarom heeft men dat van de anderen dames, die eveneens uwe gasten waren, ook niet gedacht vroeg zij. De markies kleurde. Omdat iedereen weet dat gij mij hoop hebt gegeven, antwoordde hij, met een gedwongen lach. Gij waart in den laatsten tijd buitengewoon vriendelijk jegens mij op mijn verzoek kwaamt gij naar Monlfagon, gij overwont uwen alkeer om Charlemont te bezoeken, waar gij zooveel geleden hebt en moet u nog zeggen hoezeer ik er door gevleid en hoe verheugd ik was, dat gij mijne uitnoo diging aannaamt, en mijn huis met een bezoek vercerdet Ik heb dit voor een nieuw toeken uwer gunst gehouden. Mevrouw Mixtome had hem nog nooit zoo hooren spreken en beschouwde hem daarom met verwondering. Ik kan niet zeggen dat uwe vraag mij verrast, markies, zegde zij langzaam, en toch woet ik niet welk antwoord ik u zal geven. Ik dank u I riep de markies. Uwe aar- De werkzaamheid der artillerie is gis teren weer door slecht weer belemmerd, doch zij was niettemin vrij hevig op het front in Giulia waar wij vijandelijke centra van bevoorrading bij Dueno, Pos- torizza en Comena hebben beschoten. Op den Karst heeft onze infanterie door verrassende overvallen eenige ge deelten van ons front verbeterd. Uit Turksche bron KONSTANTINOPEL, 24 October. Officieel Op het front aan den Tigris geen ge beurtenissen van belang, alleen het ge bruikelijke wederzijdsche vuur en pa- trouillegovechten. die voor ons een gun- stigen uitslag hadden. Op het Ivaukasische front sloegen wij op den rechtervleugel met verliezen voor den vijand een aanval af, dien deze met verscheidene kompagnieën ondernomen had. Konstantiuopel, 24 October. Offi cieel In de Dobroedzja gaan onze troepen voort te zamen met de troepen van onze bondgenooten den verslagen vijand te vervolgen Moord op den Oostenrijkschen Ministerpresident. Weenen, 21 October. De minister voorzitter graaf Stürgkh is heden middag gevallen als slachtoffer van een aanslag. Terwijl Sturgkh het middagmaal nam, in het Hotel Meitzl und Schadn, trad de dagbladschrijver Friedrich Adler naar de tafel en loste drie spoedig op elkander- volgende schoten op den minister-voor zitter. Stürgkh werd in het hoofd getrof fen en stierf onmiddellijk. Weenen, 22 October. De lijkbe- groeting van den minister-voorzitter heeft op 24 October plaats. Het lijk zal te Weenen ingezegend en dan naar Halben- rain (Stiermarcken) overgevoerd worden. De dader Frederick Adler word heden namiddag onderhoord, hetgeen duurde tot laat in den avond. De opvolger van den Oostenrijk schen minister-president. In de Weener politieke kringen doet het gerucht de ronde dat de Oosten rijksch- Hongaarsche minister van financiën, Dr von Körber, graaf von Stürgkh zou op volgen als minister-president, in welk geval eene hervorming van het geheele kabinet zich zou opdringen. De toestand in Griekend. De Reservisten. De Journal verneemt uit Athene dat de Grieksche regeering zich formeel verbonden heeft, do maatschappijen van reservisten te ontbinden. Verder heeft de regeering erin toegestemd dat alle man schappen tusschen de 33 en 40 jaren, onverwijld, alsook do jaarklas van 1914, den 15 November zouden naar huis ge stuurd worden. De jaarklas 1916 zal niet worden binnengeroepen. De toestand, Nopens den toestand in Griekenland wordt uit Athene gemeldtVolgens dag- bladberichten, bracht de Fransche konsul een bezoek aan Venizelos. Deze laatste bezocht op zijne beurt admiraal Fournet. De beambten van het ministerie van builenlandsche zaken verlaten Athene om zich naar Salonika te begeven, al waar zij het werk der voorloopige regeering zullen steunen. Venizelos verklaarde aan eene afvaar diging der stad Strumitza. Hadden wij in de maand September de neutraliteit laten varen, dan zou Strumitza thans aan Griekenland behooren. Heden weten wij niet wat er nog gebeuren kan. Er zijn echter zware offers van noode om nog te redden wat nog te redden is. Ultimatum aan Bulgarie De Secoio verneemt uit Salonika dat de voorloopige regeering den 22 Oc tober een ultimatum zou richten aan Bulgarië, waarbij de onverwijlde ont ruiming van Oost-Macedonië geëischt wordt. zeling bewijst mij, dat gij mij niet onvoor waardelijk wilt afwijzen. Ik heb u gekend en geacht, sedert ik als bruid naar Charlemont kwam, antwoordde Eugenie Destijdswas August Bartineux, dezelfde vriendelijke man als nu. Ik heb u altijd gaarne mogen lijden en het bevreemdt mij volstrekt niet, dat de arme, ongelukkige markies zooveel van u hield Hij was zeer goed voor u. Hij betaalde verschillende malen uwe schulden en gij waart op zijn kasteel altijd welkom. Ja, hij was altijd zeer goed voor mij, bevestigde de markies, nadenkend het hoofd schuddende. En waarom moest het noodlot u tot zijn erfgenaam maken Een schrikkelijk noodlot, zegde de markies. (wordt voortgezet).

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

De Denderbode | 1916 | | pagina 2