de "ALTUS,, der NEDERLANDEN EN OMSTREKEN Burelen ST. JORISSTRAAT, 25, AALST. TEL. nr. 241.14 VERSCHIJNT DE DONDERDAG EN ZONDAG VAN IEDERE WEEK. P. C. nr.881,72 13' JAARGANG. 1,50 Fr. het Nr. ZONDAG 8 JULI 1956 NUMMER 55 VOORWOORD Op 6 juli 1856 werd op de Grote Markt het standbeeld van Dirk Martens plechtig onthuld. Reeds honderd jaar maakt de zwarte man» deel uit van het kader van de Grote Markt. Het is ontegensprekelijk dat Dirk Mar tens één van de grootste figuren geweest is uit het artistieke leven van Aalst. Voor vele Aalstenaars zijn kunstenaars zoals Dirk Martens, Georges Cnastellain, Pieter Coecke .Valerius de Saedeleer (om maar enkele van de grootste te noemen; alleenlijk maar namen uit een ver verle den, zonder dat ze feitelijk ten volle besef fen welke betekenis deze mensen gehad hebben voor onze kuiturele geschiedenis. Moge dit aritkel er toe bijdragen om de figuur van onze illustere stadsgenoot beter te leren kennen. Frans Van Schuylenbergli. Wanneer we spreken over de «uitvin ding» van de drukkunst, bedoelen we daarmede eigenlijk de eerste toepassing van een procédé waarmede men drukte op tekst die gezet werd met «losse» letters, d.i. met afzonderlijke, één voor één gezet te letters. Voordat Gutenberg en zijn eerste mede helpers dit procédé definitief uitgewerkt hadden, drukte men reeds teksten met be- huip van in hout gesneden «clichés», men drukte toen ook reeds tekeningen en speelkaarten van gegraveerde, met de hand uitgestoken blokken. De houtgravure als drukcliché zou overi gens blijven voortbestaan tot in het begin dezer eeuw, tot wanneer de zincografie het procédé waarmede men langs fotogra fische weg een beeld op zink overbracht en het met een bijtend vocht diepetste de houtgravure met één slag kwam verdrin gen. Het verging met het drukprocédé van Gutenberg zoals het met schier alle uitvin dingen vergaat het boekdrukken met los se letter drong zich op, het procédé stond voor de deur, men wachtte slechts op ie mand die de verschillende voorlopers van het procédé zou ordenen tot de weldoor dachte synthese. De man die dat realiseer de blijkt wel Gutenberg geweest te zijn, al beweren sommigen dat het de Nederlander Laurens Coster geweest is. De tijd was Gutenberg gunstig er was allerwege vraag naar boeken, naar een snelle manier om .teksten te boek te stel len. De methode van de copisten in de kloosters, het overschrijven van boeken met behulp van dé ganzeveer, was te traag geworden; men eiste meer, men eiste snel ler en goedkoper. De tijden zijn inmiddels niet veranderd... De nood aan lektuur deed zich gelijktij dig in Europa voelen. De Renaissance, die onweéristaanbaar doorbrak, opende nieuwe horizonten. En Vlaanderen, waarvan de kuituur toen over heel beschaafd Europa uitstraialde, zou in het verspreiden van het gedrukte woord niet ten achter blijven. In 1445 is Gutenberg klaar. En in 1473, amper 28 jaar nadat Gutenberg de eerste vochtige vellen uit zijn houten drukpers nam, werd er in de nijverige stad Aalst in Vlaanderen ook reeds gedrukt. De drukker heette Dirk Martens. Hij werd geboren te Aalst rond 1450. We zeg gen «rond» 1450, (men vermoedt 1446 of 1447), want men heeft zijn geboortejaar moeten afleiden uit het grafschrift dat zijn vriend Erasmus bij het afsterven van Dirk Martens in 1534, het jaar van zijn overlij den, meer dan 80 jaar oud was, en dat hij zijn vrouw, zijn vrienden, zijn broers en zijn kinderen overleefd had. Drukkersmerk van Dirk Martens. was. Zijn doel reikte ver: hij wou weg van onder de schaduw van de toren zijner ge boortestad. Het Humanisme, dat toen zijn overrom pelende vloed over het Westen liet rollen, leepte ook de jonge Dierick mede en hij Irok, gelijk zovele Vlamingen vóór en na hem, naar het land van de nieuwe geestes houding naar Italië. Hij land te Venetië aan, de machtige en schatrijke koopvaar- dersslad van die tijd. De Duitser Johann von Speyer was zich daar reeds in 1469 als eerste drukker ko men vestigen. Johann von Speyer gebruik te het eerst de zuivere Romaanse letter, de Antiqua, onze huidige lettervorm, ter wijl zijn voorganger het nog met de Gothi- :che letter, de lettervorm de monniken-co- pisten, deden. Onder de impuls van het Hu manisme werden de Griekse en Latijnse ichrijvers druk vertaald en de teksten la gen letterlijk op een kans tot drukken te wachten. Zo zien we dan ook binnen een tijdspanne van enkele jaren in Italië druk kerijen bij de vleet ontstaan. Tussen de ja ren 1469 en 1500 blijken er te Venetië al leen honderd en vijftig drukkerijen be staan te hebben. Reeds in 1470 richt de Franse meester Nicolas Jenson aldaar een drukkerij op, waarvan de drukken de roem dezer stad als «drukkerij-stad» vestigen. In hetzelfde jaar ontstaan er drukkerijen te Milaan en te Napels. Op 1 augustus 1471 geeft de Duitser Wendelin van Speyer in Venetië de eerste Bijbel in het Italiaans uit. Twee maanden later, op 1 oktober, verschijnt in de lagunenstad een tweede vertaling van de Heilige Schrift bij Adam Ammergau. In hetzelfde jaar 1471 begint met te drukken te Bologna, te Ferrara en te Florentië. De Vlamingen blijven niet tenachter: Geeraard de Lisa vestigt zich als eerste drukker te Trevisa, Anthonius Ma- thias werkt te Genua, Arnold van Brussel drukt in 1472 te Napels. Ook naar andere landen zwermen onze landgenoten uit in 1472 drukt Pieter de Keysere te Parijs, Ma theus Flander te Saragossa in 1475, Wil lem van Mechelen te Londen in 1481. drukt, die aan de Vlamingen de weten schap der Venetianen breng. Waar had Dirk Martens het drukken aangeleerd Trok hij naar Venetië met het vooropgestelde doel zich daar het nieu we vak eigen te maken «Men ware wel licht geneigd te veronderstellen», zegt de heer Jan G. de Brouwere in het laatste nummer van «Het Land van Aalst», dat Dirk aan een correspondent van zijn vader werd toevertrouwd om de ons niet be nende handel van Joost Martens van uit een nieuw gezichtspunt te leren beschou wen. Wellicht was het ook zo. In ieder ge val landde Dirk in Italië. Venetië bekoor de hem blijkbaar zodanig, dat hij er bleef. En dat is een zegen voor ons. De begaafde jonge Vlaming kwam in contact met beoe fenaars van de nieuwe kunst, de boekdruk kunst. Begon Dirk Martens zijn werkzaamhe den als drukker te Aalst met materiaal dat hij uit Venetië had meegebracht Al thans», zo stipt de heer Leo Crick aan, «de door Martens gebruikte letter, namelijk de half-Gothiek, heeft een kenmerkend Vene- tiaans karakter, hieromtrent zijn de bio-i grafen het allen eens. Deze letter gelijkt volkomen op deze, gebruikt door de Franse drukker Nicolas Jenson, in 1470 te Vene tië gevestigd.» Rond 1850 werd op de bodem van een kast in een oude kerk te Weesp, in Noord- Holland, bij toeval een boekje ontdekt dat te Aalst in 1474 van de pers kwam. Het was een «Textus summularum» van Petrus Hispanus en droeg als collophon «Impres- sus in Alosti oppido comitatus Flandriae. Per Johannem de Westfalia Paderbornem- ;em sum socio suo Theodorico Marti.» (Ge drukt te Aalst in het graafschap Vlaande ren, door Jan van Westfalen uit Pader- born, met zijn medewerker Dirk Martens.) Als jaartal 26 mei 1474. Sommige bio grafen hebben hieruit menen af te leiden dat Dirk Martens niets anders zou geweest zijn dan de helper van Jan van Westfalen. Hebben Dirk Martens en Jan van Westfa len elkander in Venetië ontmoet en heeft Jan Dirk gevolgd bij diens terugkeer naar Aalst Hij schijnt zi- h in elk geval als vennoot van Dirk MariSns "in Aalst geves tigd te hebben. Jan van Westfalen heeft evenwel slechts een korte tijd met Dirk Martens samengewerkt, want op 7 juni 1474 was de befaamde Duitse typograaf reeds aangesteld als drukker van de uni versiteit van Leuven. In oktober 1474 drukt Martens zonder de hulp van Jan van Westfalen een boek van Baptista Mantuanus De vita beata tracTatülus». Eri o$ 28 'óktöbër van ditzelf de jaar 1474 verschijnt zijn laatste te Aalst gedrukte boek, getiteld Tabulare fra- trum ordinis B. Mariae de Carmelo van Dirk Martens opgericht in 1856 op de Grote Markt, werk van beeldhouwer Geefs. We weten weinig over de activiteit van Dirk Martens binst de tijdspanne einde heel de wereld getuigen van het grootse kunnen en van de goede smaak van onze drukkers. Te Antwerpen geeft Martens o. m. cc-.-, herdruk uit van een Latijns-Vlaams woor denboek dat zijn voorganger op de markt gebracht had en waaraan onze Dirk verbe tert en bijwerkt. En van nu af aan gaat het met Dirk Martens in een tempo van groot formaat. Ditmaal trekt Leuven hem aan, waar hij de drukkerij van zijn vroegere vennoot, Jan van Westfalen, die zich na twee en twintig jaar arbeid aldaar, uit het bedrijf terug trekt, zal voortzetten. Wanneer, waar en van wie leerde Dirk Martens het drukkersambacht Men last hieromtrent in het onzekere; één zaak is echter zeker Dirk Martens was in onze streken niet alleen de eerste boekdrukker met losse letter, hij werd tevens een mees ter in de edele «printconste». De titel «ma gister impressoriae artis» die hij zelf op rijpe leefde voerde, verdiende hij met recht en reden. Zijn ouders blijken zeer welstellende lie den geweest te zijn. De jonge Dierick kreeg naar alle waarschijnlijkheid zijn eerste op leiding bij de Paters Wilhelmieten in zijn vaderstad. Zijn veelzijdige en uitgebreide kennissen wijzen erop, dat de jonge, be gaafde man stevig en degelijk geschoold Reeds in 1473 verschijnt te Aalst een boekje getiteld Speculum conversionis peccatorum» (Spiegel tot bekering van de zondaar), geschreven door de Limburger Denys de Karthuizer, ook gekend als Denys Leeuwis van Rijckel. Het werkje draagt de kostbare vermelding Impressum Alosti in Flandria 1473» (gedrukt te Aalst in Vlaanderen 1473), maar de naam van de drukker wordt in het collophon niet ver meld. In hetzelfde jaar komen te Aalst nog twee werken, identiek van formaat, papier en letter als het eerste, van de pers, met aangifte van de plaats van uitgave en jaar tal van de druk, doch telkens zonder ver melding van de naam van de drukker. «Het volgend jaar, op 1 oktober 1474, verscheen evenwel een boek dat, te oordelen naar pa pier en letter ,in hetzelfde werkhuis als het vorige gedrukt was, ditmaal ondertekend door Dirk Martens van Aalst. Er bestond dus werkelijk-een drukkerij te Aalst en de uitgever van dit laatste werk was Dirk Marlens. Daaromtrent was geen twijfel mogelijk. (Wij ontlenen deze gegevens aan' •oortreffelijke studie van de heer Leo Crick, verschenen in «Toerisme», nr. 10, 1934.) Dit werk was een Latijns traktaat van Spagnuoli de Mantuaan en het besloot met de vermelding «Dit werk heb ik, Martens Dierick van Aalst, ge- Dirk Martens bekloeg zich menigmaal over zijn geldelijke zorgen. Het uitgeven der handschriften die de geleerden hem toevertrouwden slorpte grote bedragen op, zowel aan honorarium als aan drukkosten. Het lettersnijden en lettergieten nam veel kostbare tijd in beslag. Maar ondanks de ze voortdurende kommer stelt hij zich steeds ten dienste van de geleerden. Mid delerwijl gaat hij als vriend om met de grootste figuren van zijn tijd; er worden hem drukken toevertrouwd door Adriaan Barlandus, door Thomas Morus, door zijn intieme en vereerde vriend Erasmus, door Agricola, Dorpius en Dorlandus en zo vele anderen. Sinds 1501 zien we hem als eerste in de Nederlanden Griekse lettertypen gebrui- gegoten Tot dan toe werd in de gedrukte 1474-1487. Wellicht heeft hij al die tijd in ken, welke hij zelf gesneden het buitenland vertoefd en zich in zijn vak heeft. Tot dan toe bekwaamd. Sommigen beweren dat hij In boeken steeds wit open gelaten Spanje verbleven heeft. In elk geval wordt er melding gemaakt van een drukker Theo dorico Aleman als drukker in Murcia. De heer Liebaers, bibliothecaris bij de Konink lijke Bibliotheek, zegt hieromtrent Is Dirk Martens na 1474 naar Spanje vertrok ken Men heeft het beweerd omdat Ferdi nand en Isabella aldaar een drukker, ge naamd Theodorico Aleman, onder hun be scherming genomen hebben. Alleen moet nog bewezen worden dat deze drukker in derdaad mag worden vereenzelvigd met onze Dirk Martens. Deze veronderstelling wint van langsom meer veld. Ir. 1487 Is Dirk Martens alvast terug in Aalst. Hij trouwt er met Barbara Coecke, de dochter van de bekende klokkengieter van de beiaard van Aalst, Bartholomeus Coecke, en tevens een lid uit de artistenfa- milie Coecke. In hetzelfde jaar drukt Dirk Martens to Aalst een boek met nieuwe lettertypen die hij zelf gesneden en gegoten heeft. Want het beroep van drukker vergde in die tijd van zijn beoefenaars grote bekwaamheden. Iedere drukkerij moest zelf de matrijzen van haar eigen lettertypen graveren en hiervan de corpsen op eigen letterhoogte gieten, een zeer delikaat werk, hetwelk alieen aan ervaren handen kon worden toe vertrouwd. Nog andere werken kwamen ditzelfde jaar van de pers. In 1490 drukt hij in Aalst een groot in-folio van 668 bladzijden, dat opvalt door zijn zuivere afwerking. Drie jaar later neemt Dirk Martens de drukkerszaak over van de overleden aarts drukker Geraard Leeu uit Antwerpen cn hij gaat zich aldaar vestigen. Antwerpen was toen reeds het centrum van de boek drukkunst in de Nederlanden. Het zou la ter, door de ijzeren wilskracht van de inge- 'weken Fransman Christoffel Plantin, over plaats "waar Griekse citaten moesten voor komen. Deze citaten werden er dan ach teraf met de hand in geschreven. Sinds 1516 drukt hij Griekse werken en sinds 1518 Hebreeuwse. Dirk Martens was immers een humanist met uitgebreide taalkennis naast Vlaams en Frans kende hij ook nog Duits, Italiaans, Latijn, Grieks en He breeuws. In 1502 vinden we hem weer te Antwer pen. Hij is er in volle bedrijvigheid en met Gerard Back de vooraan staande drukker van de Scheldestad. Bij de zeldzame uitgaven uit Antwerpen is er één dat alle aandacht verdient. Vooreerst omdat er maar één exemplaar van gekend is dat bewaard wordt in de Koninklijke Bibliotheek te Brussel.Yervolgens^qiKiiat de iekst de eigen reisbescnrijving geeti' vaii de tocht van Christoffel Colombus en dit reeds één jaar na diens terugkeer uit Ame rika. Dit bewijst ten volle dat Dirk Mar tens de ontwikkeling van de boekenmarkt olgde en er als een soort journalist van zijn tijd op uit was om zijn lezers het laat ste nieuws te bezorgen. In 1512 roept Leuven hem terug. Hij wordt de briljante drukker van de Alma Mater. Zijn typografisch oeuvre wordt nog aanzienlijker en merkwaardiger, zo naar °rm als naar inhoud. De geschriften van Homeros, Aesopus, Demosthenes, Plato, Aristoteles, Seneca, Aeneas, Savonarola en anderen, komen van zijn persen. De kring zijner bewonderaars breidt zich meer en meer uit. Zo getuigt Erasmus van hem «dat op de hij een man is die al zijn vertrouwen ver- Grafsteen van Dirk Martens in de Sint-Martinuskerk.

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

De Gazet van Aalst | 1956 | | pagina 1