gehouden op de plaats aangeduid in de uitnodiging. De beheerders kunnen over de resolutie van de dagorde stemmen door toedoen van een mandataris, die zelf beheerder is. De raad van beheer mag niet beraadslagen indien de meerder heid van zijn leden niet tegenwoor dig of vertegenwoordigd is. De re soluties worden genomen bij meer derheid van stemmen. In het frans Le conseil d'administration se réunit sur la convocation du pré sident ou de ^administrateur en faisant fonction, aussi souvent que l'intérêt de la société l'exige. II doit être convoqué lorsque deux administrateurs le demandent. Les convocations, sauf en cas d'urgence, seront faites au moins trois jours d'avance. Les reunions ont lieu a l'endroit désigné dans la convocation. Les administrateurs pourront vo ter sur les résolutions a l'ordre du jour, par un mandataire administra teur lui-même. Le conseil d'administration ne peut pas délibérer si la majorité de ses membres n'est présente ou représentée. Les résolutions sont prises a la majorité des voix. I) Vervanging van artikel drie entwintig, dat het artikel eenentwin tig wordt, door de hiernavolgende tekst De beraadslagingen van de raad worden ter zitting zelf in mi nuut opgenomen en door de aan wezige leden geparafeerd. Ze wor den vervolgens in een speciaal re gister opgenomen en getekend door de leden die aan de zitting hebben deelgenomen De afschriften of uit treksels worden door de voorzitter en de sekretaris getekend of bij hun ontstentenis door twee beheer ders. In het frans Les délibérations du conseil sont minutées séance tenante et paraphées par les membres pré sents. Elles sont ensuite consignées dans un registre spécial et signées par les membres qui ont assisté a la séance. Les copies ou extraits sont signés par le président et le secrétaire ou. a leur défaut, par deux administrateurs. m) Vervanging van artikel zes entwintig, dat het artikel -vieren twintig wordt, door de hiernavol gende tekst De raad mag alle volmachten geven aan een of aan meerdere van zijn leden en stelt de bezoldi ging vast eventueel aan deze vol machten gehecht. De machten van de afgevaardig de beheerder zijn bepaald door de akte van hun volmacht. In het frans Le conseil peut déléguer tous pouvoirs a un ou pi', sicurs de ses membres et fixe les remunérations éventueüement attach cs a ces dé- légations. Les pouvoirs des admi- nistrateurs-délégués sont détermi- nés par l'acte de leur delegation. n) Afschaffing van artikels ze ven en twintig en acht en twintig. o) Vervanging van artikel negen entwintig, dat het artikel vijfen twintig wordt, door de hiernavol gende tekst Bijzondere volmachten aan een beheerder gegeven beperken gener- wijze de machten noch van de raad van beheer, noch van de be heerders die een meer algemene volmacht zouden ontvangen heb ben. In het frans Les délégations spéciales don- r.ées a un administrateur n'appor- teront aucune restriction aux pou voirs ni du conseil d'administration, ni des administrateurs qui auraient regu une dalégation plus généra le. p) Vervanging van artikel een endertig. dat het artikel zevenen twintig wordt, door de hiernavol gende tekst Elk jaar is de commissaris aan de herkiezing onderworpen. Hij is steeds herkiesbaar. In het frans Chaque année le commissaire est soumis a réélection. II est tou- jours rééligible. q) Vervanging van artikel twee ëndertig, dat het artikel achten twintig wordt, door de hiernavolgen de tekst De bezoldiging van de com missaris bestaat uit een bedrag vastgesteld door de algemene ver gadering bij het begin van het man daat en vdor de ganse duur ervan. Ze kan gewijzigd worden mits de goedkeuring der partijen. De commissaris stelt een borg van honderd aandelen, der vennoot schap. Paragraaf twee van artikel ze ventien is hierop toepasselijk. In het frans Les émoluments du commis saire consistent en une somme fixée au début et pour la durée de son mandat par l'assemblée générale. Elle peut être modifiée avec l'ac- cord des parties. Le commissaire fournit un cau- tionnement de cent actions de la société, Le paragraphe deux de l'article dix-sept est applicable. r) Vervanging van artikel drie endertig, dat het artikel negenen twintig wordt, door de hiernavol gende tekst De commissaris heeft een on beperkt recht van toezicht op alle maatschappelijke zaken en ver richtingen. Hij mag zonder verplaatsing ken nis nemen van de boeken, brief wisseling, processenverbaal en in 't algemeen alle geschriften van de vennootschap. Elk semester wordt hem door de raad van beheer en de directie een beknopte staat der ak- tieve en passieve situatie overhan digd. De commissaris moet aan de al gemene vergadering het resultaat van zijn opdracht voorleggen, met de voorstellen die hij gepast acht en de manier doen kennen waarop hij de inventarissen gecontroleerd heeft. Hij onderzoekt de balans en stelt gebeurlijk de goedkeuring ervan voor. In het frans Le commissaire a un droit illi- mité de controle sur toutes les af faires et opérations sociales. II peut prendre connaissance, sans déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-ver- baux et généralemeni de toutes les écritures de la société. II lui est remis chaque semestre par le con seil d'administration et la direc tion. un état résumant la situation active et passive. Le commissaire doit soumettre a l'assemblée générale le résultat de sa mission avec les propositions qu'il croit convenable et faire con- naitre Ie mode d'après lequel il a contrólé les inventaires. II examine le bilan et en propose l'approbation, s'il y a lieu. s) Vervanging van artikel vier endertig, dat het artikel dertig wordt, door de hiernavolgende tekst De beheerders en de commis saris der vennootschap verbinden zich ertoe noc'n rechtstreeks noch onrechtstreeks deel te nemen in het beheer van een gelijkaardige zaak, behoudens toelating door de algemene vergadering. In het frans Les administrateurs et le com missaire de la société s'interdisent de prendre directement ou indirec- tement part a l'administration d'une affaire similaire, sauf autorisation de l'assemblée générale. t) Vervanging van artikel zeven endertig. dat het artikel drieënder tig wordt, door de hiernavolgende tekst De oproepingen voor elke al gemene vergadering omvatten de dagorde en worden gedaan door middel van aankondigingen twee maal met acht dagen tussentijd en tenminste acht dagen voor de al gemene vergadering, ingelast in het Belgisch Staatsblad, een dag blad van Brussel en een dagblad van de Provincie. Aan de nominatieve aandeelhou ders wordt acht dagen voor de ver gadering een ter post aangetekend schrijven gezonden. Indien alle aan delen nominatief zouden zijn, dan zouden de oproepingen uitsluitend bij ter post aangetekende brief mo gen gedaan worden. In het frans Les convocations pour toute assemblée générale contiennent l'ordre du jour et sont faites per des annonces insérées deux fois, a huit jours d'intervalle au moins et huit jours avant l'assemblée gé nérale dans le Moniteur beige, dans un journal de Bruxelles et dans un journal de la province. Des lettres recommandées la poste sont adressées huit jours avant l'assemblée aux actionnaires en nom. Si toutes les actions étaient nominatives, les convoca tions pourraient être faites unique- ment par lettre recommandée a la poste. u) Vervanging van artikel ach tendertig, dat het artikel vieren dertig wordt, door de hiernavolgen de tekst De algemene vergadering is samengesteld uit alle aandeelhou ders. Elk kapitaalsaandeel geeft recht op één stem. Nochtans mag nie mand deelnemen aan de stemming voor een aantal stemmen dat meer bedraagt dan één/vijfde van het aantal stemmen aan de uitgegeven titels verbonden of meer dan de twee/vijfden van het aantal der stemmen verbonden aan de verte genwoordigende titels. In het frans L'assemblée générale se com pose de tous les actionnaires. Cha que action de capital donne droit a une voix. Toutefois, nul ne peut prendre part au vote pour un nom- bre de voix dépassant le cinquième du nombre des voix attachées aux titres émis ou les deux cinquièmes du nombre des voix attachées aux titres représentés. v) Vervanging van artikel veer tig, dat het artikel zesendertig wordt, door de hiernavolgende tekst Niemand mag een aandeelhou der vertegenwoordigen op de alge mene vergadering indien hij zelf geen aandeelhouder is niettemin mogen de handelsvennootschappen zich door een mandataris niet aan deelhouder laten vertegenwoordi gen. De volmachten moeten ge schreven zijn. In het frans Nul ne peut représenter un ac- tionnaire a l'assemblée générale s'il n'est actionnaite lui-même; néan- moins, les sociétés commerciales peuvent se faire représenter par un mandataire non actionnaire. Les procurations doivent être écrites. w) Vervanging van artikel vieren veertig, dat het artikel veertig wordt, door de hiernavolgende tekst De vergadering beraadslaagt over alle voorstellen haar onderwor pen door de raad van beheer of door de commissaris, voor zover ze op de dagorde werden gebracht. Geen enkel voorstel kan voor be spreking voorgelegd worden indien het niet is voorgedragen door de aandeelhouders die minstens een/ vijfde van het nominaal kapitaal vertegenwoordigen. In het frans L'assemblée délibère sur tou tes les propositions qui lui sont soumises par le conseil d'admini stration ou par le commissaire, pourvu qu'elles aient été portées a l'ordre du jour. Aucune proposition faite par les actionnaires n'est mise en discussion si elle n'est signée par des actionnaires représentant au moins le cinquième du capital nominal. x) Vervanging van artikel vijfen veertig, dat het artikel eenenveertig wordt, door de hiernavolgende tekst De authentieke bf onderhand.se processenverbaal der algemene ver gadering worden getekend door de leden van het bureau en de aan deelhouders die het vragen. Ingeval van weigering om te te kenen, wordt zulks vermeld. Behalve wanneer de deliberaties op authentieke wijze moeten wor den vastgesteld, blijkt de verrecht vaardiging der beraadslagingen van de algemene vergadering tegen over derden uit de afschriften of uittreksels van het proces verbaal, voor eensluidend verklaard door de voorzittar en de sekretaris of door twee leden van de raad van be heer. In het frans Les procès-verbaux de l'assem blée générale authentiques ou sous seing privé sont signés par les membres du bureau et les action naires qui le demandent. En cas de refus de signer, il en est fait mention. Sauf les cas oü les délibérations doivent être authentiquement .con- statées, la justification a faire, vis a-vis des tiers des délibérations de l'assemblée générale, résulte des copies ou extraits du procés-verbal certifiés conformes par le prési dent et !e secrétaire ou deux mem bres du conseil d'administration. y) Vervanging van artikel acht enveertig, dat het artikel vieren veertig wordt, door de hiernavol gende tekst De raad van beheer beschikt over de meest volstrekte vrijheid voor de waardering der schuldvor deringen en andere roerende en onroerende waarden der vennoot schap. Hij bepaalt deze schattin gen op de manier welke hij nuttig acht om het goed beheer der za ken, de stabiliteit en de toekomst der vennootschap te verzekeren. De waarden die ter beurs geno teerd worden zullen nooit geschat worden boven de koers van het tijd stip waarop de balans opgesteld wordt. In het frans Le conseil d'administration a la liberté la plus absolue pour l'ap- préciation des créances et autres valeurs mobilières et immobilières de la société. II établit ces évalua- tions de la manière qu'il juge utile pour assurer la bonne gestion des affaires, la stabilité et l'avenir de la société. Les valeurs ayant cours ne se ront jamais portées a une estima tion supérieure au cours du temps oü le bilan est formé. z) Vervanging van artikel vijftig, dat het artikel zesenveertig wordt, door de hiernavolgende tekst Het batig saldo der balans, na aftrek van de algemene onkosten en van de nodige afschrijvingen, vormt de netto winst. Op deze winst wordt afgenomen Vijf ten honderd om het reserve fonds te vormen, overeenkomstig de wet. Deze voorafneming houdt op verplichtend te zijn wanneer het reservefonds een tiende van het maatschappelijk kapitaal bereikt. Het overschot zal bij beslissing van de algemene vergadering op voor stel van de ra^d van beheer ofwel toegewezen worden aan voorzie- nings- of reservefondsen, ofwel toe gekend worden als dividend, ofwel overgedragen worden naar het sal do opnieuw. De vergadering mag eveneens om het even welke andere wijze voor de winstverdeling toepassen. In het frans L'excédent favorable du bilan, déduction faite des frais généraux et des amortissements nécessaires, constitue le bénéfice net. Sur ce bénéfice i! est prélevé Cinq pour cent affectés a la for mation du fonds de réserve, con- formément a la loi. Ce prélèvement cesse d'être obligatoire lorsque le fonds de réserve atteint le dixième du capital social. Le surplus des -bénéfices sera affecté par décision de l'assemblée générale sur proposition du conseil d'administration soit a des fonds de prévision ou de réserve, soit au paiement d'un dividende, soit a un report a nouveau. L'assemblée pourra également adopter tout autre mode de répar- tition du bénéfice. aa) Vervanging van artikel een envijftig. dat het artikel zevenen veertig wordt, door de hiernavol gende tekst De dividenden zullen betaald worden op de tijdstippen te bepa len door de raad van beheer. De dividenden die binnen de vijf jaar van hun eisbaarheid niet worden geïnd, zijn verjaard en worden aan de Depot en Consignatie Kas ge stort. In de loop van het boekjaar mag de raad van beheer, indien de ge maakte winsten en het beschikbaar zulks veroorloven, overgaan tot de toekenning van een voorschot op het dividend. In het frans Les dividendes seront payés aux époques a fixer par le conseil d'administration. Les dividendes non touchés dans les cinq ans de leur exigibilité sont prescrits et se ront déposés a la Caisse des Dé pots et Consignations. En cours d'exercice. le conseil d'administration peut, si les béné fices réalisés et les disponibilités le permettent, procéder a la répar- tition d'un acompte sur le dividen de. bb) Vervanging van artikel twee envijftig, dat het artikel achtenveer tig wordt, door de hiernavolgende tekst In geval van verlies van de helft van het maatschappelijk kapi taal, zal de algemene vergadering door de raad van beheer er toe geroepen worden over de ontbin ding van de vennootschap te be raadslagen, overeenkomstig de voorschriften van artikel honderd en drie der samengeschakelde wet ten op de handelsvennootschap pen. In het frans En cas de perte de la moitïé du capital social, l'assemblée générale sera appelée par le conseil d'ad ministration a délibérer sur la dis solution de la société, conformé- ment aux stipulations de l'article cent-trois des lois coordonnées sur les sociétés commerciales. cc) Vervanging van artikel drie envijftig, dat het artikel negenen veertig wordt, door de hiernavol gende tekst Bij het verstrijken van de duur der vennootschap of ingeval van vervroegde ontbinding, beschikt ce algemene vergadering over de meest uitgebreide machten om de vereffenaars te benoemen en hun machten te bepalen. In de loop van de vereffening worden de machten van de alge mene vergadering behouden zoals tijdens het bestaan der vennoot schap. In het frans A l'expiration du terme de la société ou en cas de dissolution anticipée, l'assemblée générale a les droits les plus étendus pour nommer les liquidateurs et pour déterminer leurs pouvoirs. Au cours de la liquidation, les pouvoirs de l'assemblée générale sont maintenus comme durant l'existance de la société. dd) Vervanging van artikel vier envijftig, dat het artikel vijftig wordt, door de hiernavolgende tekst Na verwezenlijking van het ak- tief en de betaling van alle schul den van de vennootschap zal het gebeurlijk vereffeningsoverschot verdeeld worden onder de aandeel houders in verhouding tot het aan tal aandelen dat zij bezitten. In het frans Après réalisation de l'actif et paiement de toutes les dettes de la société, le surplus éventuel de la liquidation sera réparti entre les actionnaires proportionnellement au nombre d'actions qu'ils possè- dent. 6) De nummering van de hierna volgende artikels, negen, tien, elf, twaalf, dertien, veertien, vijftien, twintig, tweeëntwintig, vierentwin tig, vijfentwintig, dertiq, vijfender tig, zesendertig, negenendertig, een enveertig, tweeënveertig, drieën veertig, zesenveertig, zevenenveer tig. en negenenveertig wordt res pectievelijk vervangen door, zeven, acht, negen, tien, elf, twaalf, der tien, achttien, twintig, tweeëntw.n- tig, drieëntwintig, zesentwintig, een endertig, tweeëndertig, vijfendertig, zevenendertig, achtendertig, negen endertig, tweeënveertig, drieënveer tig en vijfenveertig. 7) Goedkeuring van de officiële nederlandse tekst van de statuten die van de datum van goedkeuring af als wettelijke statuten van de vennootschap zullen gelden. 8) Goedkeuring van de nieuwe gecoördineerde franstalige tekst van de statuten. Voor het bijwonen van deze bui tengewone algemene vergadering dienen de heren aandeelhouders zich te schikken naar artikel negen endertig van de huidige statuten. De aandelen kunnen neergelegd worden ten maatschappelijke zetel, in de zetel van de Kredietbank te Aalst, Grote Markt 2, in de Krediet bank, Hoofdzetel te Brussel en bij huizen, in de Clydesdale Bank Ltd 36 Bothwell Street, Glasgow, C.2., Schotland en bijhuizen.

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

De Gazet van Aalst | 1970 | | pagina 6