gehouden op de plaats aangeduid
in de uitnodiging.
De beheerders kunnen over de
resolutie van de dagorde stemmen
door toedoen van een mandataris,
die zelf beheerder is.
De raad van beheer mag niet
beraadslagen indien de meerder
heid van zijn leden niet tegenwoor
dig of vertegenwoordigd is. De re
soluties worden genomen bij meer
derheid van stemmen.
In het frans
Le conseil d'administration se
réunit sur la convocation du pré
sident ou de ^administrateur en
faisant fonction, aussi souvent que
l'intérêt de la société l'exige.
II doit être convoqué lorsque
deux administrateurs le demandent.
Les convocations, sauf en cas
d'urgence, seront faites au moins
trois jours d'avance. Les reunions
ont lieu a l'endroit désigné dans la
convocation.
Les administrateurs pourront vo
ter sur les résolutions a l'ordre du
jour, par un mandataire administra
teur lui-même.
Le conseil d'administration ne
peut pas délibérer si la majorité
de ses membres n'est présente ou
représentée. Les résolutions sont
prises a la majorité des voix.
I) Vervanging van artikel drie
entwintig, dat het artikel eenentwin
tig wordt, door de hiernavolgende
tekst
De beraadslagingen van de
raad worden ter zitting zelf in mi
nuut opgenomen en door de aan
wezige leden geparafeerd. Ze wor
den vervolgens in een speciaal re
gister opgenomen en getekend door
de leden die aan de zitting hebben
deelgenomen De afschriften of uit
treksels worden door de voorzitter
en de sekretaris getekend of bij
hun ontstentenis door twee beheer
ders.
In het frans
Les délibérations du conseil
sont minutées séance tenante et
paraphées par les membres pré
sents. Elles sont ensuite consignées
dans un registre spécial et signées
par les membres qui ont assisté
a la séance. Les copies ou extraits
sont signés par le président et le
secrétaire ou. a leur défaut, par
deux administrateurs.
m) Vervanging van artikel zes
entwintig, dat het artikel -vieren
twintig wordt, door de hiernavol
gende tekst
De raad mag alle volmachten
geven aan een of aan meerdere
van zijn leden en stelt de bezoldi
ging vast eventueel aan deze vol
machten gehecht.
De machten van de afgevaardig
de beheerder zijn bepaald door de
akte van hun volmacht.
In het frans
Le conseil peut déléguer tous
pouvoirs a un ou pi', sicurs de ses
membres et fixe les remunérations
éventueüement attach cs a ces dé-
légations. Les pouvoirs des admi-
nistrateurs-délégués sont détermi-
nés par l'acte de leur delegation.
n) Afschaffing van artikels ze
ven en twintig en acht en twintig.
o) Vervanging van artikel negen
entwintig, dat het artikel vijfen
twintig wordt, door de hiernavol
gende tekst
Bijzondere volmachten aan een
beheerder gegeven beperken gener-
wijze de machten noch van de
raad van beheer, noch van de be
heerders die een meer algemene
volmacht zouden ontvangen heb
ben.
In het frans
Les délégations spéciales don-
r.ées a un administrateur n'appor-
teront aucune restriction aux pou
voirs ni du conseil d'administration,
ni des administrateurs qui auraient
regu une dalégation plus généra
le.
p) Vervanging van artikel een
endertig. dat het artikel zevenen
twintig wordt, door de hiernavol
gende tekst
Elk jaar is de commissaris aan
de herkiezing onderworpen. Hij is
steeds herkiesbaar.
In het frans
Chaque année le commissaire
est soumis a réélection. II est tou-
jours rééligible.
q) Vervanging van artikel twee
ëndertig, dat het artikel achten
twintig wordt, door de hiernavolgen
de tekst
De bezoldiging van de com
missaris bestaat uit een bedrag
vastgesteld door de algemene ver
gadering bij het begin van het man
daat en vdor de ganse duur ervan.
Ze kan gewijzigd worden mits de
goedkeuring der partijen.
De commissaris stelt een borg
van honderd aandelen, der vennoot
schap.
Paragraaf twee van artikel ze
ventien is hierop toepasselijk.
In het frans
Les émoluments du commis
saire consistent en une somme fixée
au début et pour la durée de son
mandat par l'assemblée générale.
Elle peut être modifiée avec l'ac-
cord des parties.
Le commissaire fournit un cau-
tionnement de cent actions de la
société,
Le paragraphe deux de l'article
dix-sept est applicable.
r) Vervanging van artikel drie
endertig, dat het artikel negenen
twintig wordt, door de hiernavol
gende tekst
De commissaris heeft een on
beperkt recht van toezicht op alle
maatschappelijke zaken en ver
richtingen.
Hij mag zonder verplaatsing ken
nis nemen van de boeken, brief
wisseling, processenverbaal en in
't algemeen alle geschriften van de
vennootschap. Elk semester wordt
hem door de raad van beheer en de
directie een beknopte staat der ak-
tieve en passieve situatie overhan
digd.
De commissaris moet aan de al
gemene vergadering het resultaat
van zijn opdracht voorleggen, met
de voorstellen die hij gepast acht
en de manier doen kennen waarop
hij de inventarissen gecontroleerd
heeft.
Hij onderzoekt de balans en stelt
gebeurlijk de goedkeuring ervan
voor.
In het frans
Le commissaire a un droit illi-
mité de controle sur toutes les af
faires et opérations sociales.
II peut prendre connaissance,
sans déplacement, des livres, de
la correspondance, des procès-ver-
baux et généralemeni de toutes les
écritures de la société. II lui est
remis chaque semestre par le con
seil d'administration et la direc
tion. un état résumant la situation
active et passive.
Le commissaire doit soumettre
a l'assemblée générale le résultat
de sa mission avec les propositions
qu'il croit convenable et faire con-
naitre Ie mode d'après lequel il a
contrólé les inventaires.
II examine le bilan et en propose
l'approbation, s'il y a lieu.
s) Vervanging van artikel vier
endertig, dat het artikel dertig
wordt, door de hiernavolgende
tekst
De beheerders en de commis
saris der vennootschap verbinden
zich ertoe noc'n rechtstreeks noch
onrechtstreeks deel te nemen in
het beheer van een gelijkaardige
zaak, behoudens toelating door de
algemene vergadering.
In het frans
Les administrateurs et le com
missaire de la société s'interdisent
de prendre directement ou indirec-
tement part a l'administration d'une
affaire similaire, sauf autorisation
de l'assemblée générale.
t) Vervanging van artikel zeven
endertig. dat het artikel drieënder
tig wordt, door de hiernavolgende
tekst
De oproepingen voor elke al
gemene vergadering omvatten de
dagorde en worden gedaan door
middel van aankondigingen twee
maal met acht dagen tussentijd en
tenminste acht dagen voor de al
gemene vergadering, ingelast in
het Belgisch Staatsblad, een dag
blad van Brussel en een dagblad
van de Provincie.
Aan de nominatieve aandeelhou
ders wordt acht dagen voor de ver
gadering een ter post aangetekend
schrijven gezonden. Indien alle aan
delen nominatief zouden zijn, dan
zouden de oproepingen uitsluitend
bij ter post aangetekende brief mo
gen gedaan worden.
In het frans
Les convocations pour toute
assemblée générale contiennent
l'ordre du jour et sont faites per
des annonces insérées deux fois,
a huit jours d'intervalle au moins
et huit jours avant l'assemblée gé
nérale dans le Moniteur beige, dans
un journal de Bruxelles et dans un
journal de la province.
Des lettres recommandées la
poste sont adressées huit jours
avant l'assemblée aux actionnaires
en nom. Si toutes les actions
étaient nominatives, les convoca
tions pourraient être faites unique-
ment par lettre recommandée a la
poste.
u) Vervanging van artikel ach
tendertig, dat het artikel vieren
dertig wordt, door de hiernavolgen
de tekst
De algemene vergadering is
samengesteld uit alle aandeelhou
ders.
Elk kapitaalsaandeel geeft recht
op één stem. Nochtans mag nie
mand deelnemen aan de stemming
voor een aantal stemmen dat meer
bedraagt dan één/vijfde van het
aantal stemmen aan de uitgegeven
titels verbonden of meer dan de
twee/vijfden van het aantal der
stemmen verbonden aan de verte
genwoordigende titels.
In het frans
L'assemblée générale se com
pose de tous les actionnaires. Cha
que action de capital donne droit
a une voix. Toutefois, nul ne peut
prendre part au vote pour un nom-
bre de voix dépassant le cinquième
du nombre des voix attachées aux
titres émis ou les deux cinquièmes
du nombre des voix attachées aux
titres représentés.
v) Vervanging van artikel veer
tig, dat het artikel zesendertig
wordt, door de hiernavolgende
tekst
Niemand mag een aandeelhou
der vertegenwoordigen op de alge
mene vergadering indien hij zelf
geen aandeelhouder is niettemin
mogen de handelsvennootschappen
zich door een mandataris niet aan
deelhouder laten vertegenwoordi
gen. De volmachten moeten ge
schreven zijn.
In het frans
Nul ne peut représenter un ac-
tionnaire a l'assemblée générale s'il
n'est actionnaite lui-même; néan-
moins, les sociétés commerciales
peuvent se faire représenter par un
mandataire non actionnaire.
Les procurations doivent être
écrites.
w) Vervanging van artikel vieren
veertig, dat het artikel veertig
wordt, door de hiernavolgende
tekst
De vergadering beraadslaagt
over alle voorstellen haar onderwor
pen door de raad van beheer of
door de commissaris, voor zover ze
op de dagorde werden gebracht.
Geen enkel voorstel kan voor be
spreking voorgelegd worden indien
het niet is voorgedragen door de
aandeelhouders die minstens een/
vijfde van het nominaal kapitaal
vertegenwoordigen.
In het frans
L'assemblée délibère sur tou
tes les propositions qui lui sont
soumises par le conseil d'admini
stration ou par le commissaire,
pourvu qu'elles aient été portées a
l'ordre du jour. Aucune proposition
faite par les actionnaires n'est mise
en discussion si elle n'est signée
par des actionnaires représentant
au moins le cinquième du capital
nominal.
x) Vervanging van artikel vijfen
veertig, dat het artikel eenenveertig
wordt, door de hiernavolgende
tekst
De authentieke bf onderhand.se
processenverbaal der algemene ver
gadering worden getekend door de
leden van het bureau en de aan
deelhouders die het vragen.
Ingeval van weigering om te te
kenen, wordt zulks vermeld.
Behalve wanneer de deliberaties
op authentieke wijze moeten wor
den vastgesteld, blijkt de verrecht
vaardiging der beraadslagingen van
de algemene vergadering tegen
over derden uit de afschriften of
uittreksels van het proces verbaal,
voor eensluidend verklaard door de
voorzittar en de sekretaris of door
twee leden van de raad van be
heer.
In het frans
Les procès-verbaux de l'assem
blée générale authentiques ou sous
seing privé sont signés par les
membres du bureau et les action
naires qui le demandent.
En cas de refus de signer, il en
est fait mention.
Sauf les cas oü les délibérations
doivent être authentiquement .con-
statées, la justification a faire, vis
a-vis des tiers des délibérations de
l'assemblée générale, résulte des
copies ou extraits du procés-verbal
certifiés conformes par le prési
dent et !e secrétaire ou deux mem
bres du conseil d'administration.
y) Vervanging van artikel acht
enveertig, dat het artikel vieren
veertig wordt, door de hiernavol
gende tekst
De raad van beheer beschikt
over de meest volstrekte vrijheid
voor de waardering der schuldvor
deringen en andere roerende en
onroerende waarden der vennoot
schap. Hij bepaalt deze schattin
gen op de manier welke hij nuttig
acht om het goed beheer der za
ken, de stabiliteit en de toekomst
der vennootschap te verzekeren.
De waarden die ter beurs geno
teerd worden zullen nooit geschat
worden boven de koers van het tijd
stip waarop de balans opgesteld
wordt.
In het frans
Le conseil d'administration a
la liberté la plus absolue pour l'ap-
préciation des créances et autres
valeurs mobilières et immobilières
de la société. II établit ces évalua-
tions de la manière qu'il juge utile
pour assurer la bonne gestion des
affaires, la stabilité et l'avenir de
la société.
Les valeurs ayant cours ne se
ront jamais portées a une estima
tion supérieure au cours du temps
oü le bilan est formé.
z) Vervanging van artikel vijftig,
dat het artikel zesenveertig wordt,
door de hiernavolgende tekst
Het batig saldo der balans, na
aftrek van de algemene onkosten
en van de nodige afschrijvingen,
vormt de netto winst. Op deze
winst wordt afgenomen
Vijf ten honderd om het reserve
fonds te vormen, overeenkomstig
de wet. Deze voorafneming houdt
op verplichtend te zijn wanneer
het reservefonds een tiende van het
maatschappelijk kapitaal bereikt.
Het overschot zal bij beslissing van
de algemene vergadering op voor
stel van de ra^d van beheer ofwel
toegewezen worden aan voorzie-
nings- of reservefondsen, ofwel toe
gekend worden als dividend, ofwel
overgedragen worden naar het sal
do opnieuw.
De vergadering mag eveneens
om het even welke andere wijze
voor de winstverdeling toepassen.
In het frans
L'excédent favorable du bilan,
déduction faite des frais généraux
et des amortissements nécessaires,
constitue le bénéfice net.
Sur ce bénéfice i! est prélevé
Cinq pour cent affectés a la for
mation du fonds de réserve, con-
formément a la loi. Ce prélèvement
cesse d'être obligatoire lorsque le
fonds de réserve atteint le dixième
du capital social.
Le surplus des -bénéfices sera
affecté par décision de l'assemblée
générale sur proposition du conseil
d'administration soit a des fonds
de prévision ou de réserve, soit au
paiement d'un dividende, soit a un
report a nouveau.
L'assemblée pourra également
adopter tout autre mode de répar-
tition du bénéfice.
aa) Vervanging van artikel een
envijftig. dat het artikel zevenen
veertig wordt, door de hiernavol
gende tekst
De dividenden zullen betaald
worden op de tijdstippen te bepa
len door de raad van beheer. De
dividenden die binnen de vijf jaar
van hun eisbaarheid niet worden
geïnd, zijn verjaard en worden aan
de Depot en Consignatie Kas ge
stort.
In de loop van het boekjaar mag
de raad van beheer, indien de ge
maakte winsten en het beschikbaar
zulks veroorloven, overgaan tot de
toekenning van een voorschot op
het dividend.
In het frans
Les dividendes seront payés
aux époques a fixer par le conseil
d'administration. Les dividendes
non touchés dans les cinq ans de
leur exigibilité sont prescrits et se
ront déposés a la Caisse des Dé
pots et Consignations.
En cours d'exercice. le conseil
d'administration peut, si les béné
fices réalisés et les disponibilités
le permettent, procéder a la répar-
tition d'un acompte sur le dividen
de.
bb) Vervanging van artikel twee
envijftig, dat het artikel achtenveer
tig wordt, door de hiernavolgende
tekst
In geval van verlies van de
helft van het maatschappelijk kapi
taal, zal de algemene vergadering
door de raad van beheer er toe
geroepen worden over de ontbin
ding van de vennootschap te be
raadslagen, overeenkomstig de
voorschriften van artikel honderd
en drie der samengeschakelde wet
ten op de handelsvennootschap
pen.
In het frans
En cas de perte de la moitïé du
capital social, l'assemblée générale
sera appelée par le conseil d'ad
ministration a délibérer sur la dis
solution de la société, conformé-
ment aux stipulations de l'article
cent-trois des lois coordonnées sur
les sociétés commerciales.
cc) Vervanging van artikel drie
envijftig, dat het artikel negenen
veertig wordt, door de hiernavol
gende tekst
Bij het verstrijken van de duur
der vennootschap of ingeval van
vervroegde ontbinding, beschikt ce
algemene vergadering over de
meest uitgebreide machten om de
vereffenaars te benoemen en hun
machten te bepalen.
In de loop van de vereffening
worden de machten van de alge
mene vergadering behouden zoals
tijdens het bestaan der vennoot
schap.
In het frans
A l'expiration du terme de la
société ou en cas de dissolution
anticipée, l'assemblée générale a
les droits les plus étendus pour
nommer les liquidateurs et pour
déterminer leurs pouvoirs.
Au cours de la liquidation, les
pouvoirs de l'assemblée générale
sont maintenus comme durant
l'existance de la société.
dd) Vervanging van artikel vier
envijftig, dat het artikel vijftig
wordt, door de hiernavolgende
tekst
Na verwezenlijking van het ak-
tief en de betaling van alle schul
den van de vennootschap zal het
gebeurlijk vereffeningsoverschot
verdeeld worden onder de aandeel
houders in verhouding tot het aan
tal aandelen dat zij bezitten.
In het frans
Après réalisation de l'actif et
paiement de toutes les dettes de
la société, le surplus éventuel de
la liquidation sera réparti entre les
actionnaires proportionnellement au
nombre d'actions qu'ils possè-
dent.
6) De nummering van de hierna
volgende artikels, negen, tien, elf,
twaalf, dertien, veertien, vijftien,
twintig, tweeëntwintig, vierentwin
tig, vijfentwintig, dertiq, vijfender
tig, zesendertig, negenendertig, een
enveertig, tweeënveertig, drieën
veertig, zesenveertig, zevenenveer
tig. en negenenveertig wordt res
pectievelijk vervangen door, zeven,
acht, negen, tien, elf, twaalf, der
tien, achttien, twintig, tweeëntw.n-
tig, drieëntwintig, zesentwintig, een
endertig, tweeëndertig, vijfendertig,
zevenendertig, achtendertig, negen
endertig, tweeënveertig, drieënveer
tig en vijfenveertig.
7) Goedkeuring van de officiële
nederlandse tekst van de statuten
die van de datum van goedkeuring
af als wettelijke statuten van de
vennootschap zullen gelden.
8) Goedkeuring van de nieuwe
gecoördineerde franstalige tekst
van de statuten.
Voor het bijwonen van deze bui
tengewone algemene vergadering
dienen de heren aandeelhouders
zich te schikken naar artikel negen
endertig van de huidige statuten.
De aandelen kunnen neergelegd
worden ten maatschappelijke zetel,
in de zetel van de Kredietbank te
Aalst, Grote Markt 2, in de Krediet
bank, Hoofdzetel te Brussel en bij
huizen, in de Clydesdale Bank Ltd
36 Bothwell Street, Glasgow, C.2.,
Schotland en bijhuizen.