L-AMI kfüfliëk BE Ie iüipassiiii Guy 10 DE WIJKAGENTEN zondag 25 ïunl to t9u20 Tooa'y en Muldoon vormen al ja ren een zeer hecht team. Dit is niet onopgemerkt voorbijgegaan, en de pers komt hun collegialiteit en kameraadschap vastleggen, als een voorbeeld van uitstekende sa menwerking bij de politie. Dat ge beurt net in die dagen dat ze ver schrikkelijk op mekaars zenuwen beginnen te werken... W£r-:2LD?REiv1?ER5 De Baitedo van Andy Crocker zondag 25 Juni te 21u25 Soldaten die terugkeren uit Viet nam hebben heel speciale proble men vooral aanpassingsmoeilijk heden en last bij het herwinnen van een (nieuwe) status. Dat er vaart ook Andy Crocker. Zijn ver loofde Lisa heeft de eenzaamheid niet kunnen verwerken en is ge trouwd met een ander. Zijn vroe gere zakenvennoot Mack Pierce, heeft zijn waar gelaat laten zien en blijkt een egoistisch opportu nist te zijn die van Andy's afwe zigheid misbruik heeft gemaakt om er voordeel voor zichzelf uit te halen. De ene ontgoocheling volgt op de andere en Andy wordt lang zamerhand verbitterd. Hij beseft dat hij zijn leven zal moeten op nieuw beginnen... PLEASE SIR maandag 26 juni to 20ut0 S'narons boetiekje krijgt onver wachte klanten ex-leraar Bernard Hedges en zijn vrouwtje Penny. Penny wil voor Bernard wat modi euzer ondergoed kopen, maar Ber nard zit er nogal mee verveeld dat dit juist bij zijn ex-leerlinge moet gebeuren. Als klap op de vuurpijl komen ook Maureen en Dennis net even bij Sharon aangelopen... PARTY GIRL dinsdag 27 juni te 20u40 Thomas Farrell is een aan lager wal geraakt advokaat. Hij kende een uiterst moeilijke jeugd in de achterbuurten van Chicago en ont wikkelde, ten gevolge van een ver wonding aan zijn been, een min derwaardigheidscomplex en een frustratie die zich uiten in een to meloze drang naar macht. Dat heeft de gangster Rico Angelo 'al heel gauw doorzien en hij zorgt ervoor dat Farroü ec-n bliksemcar rière maakt, zij hei op grond van oneerlijke praktijken. Farrell krijgt echter schuldgevoelens en de ont moeting met een nightclubzangeres Vicky Gaye, zal hem weer bewust maken van zichzelf. Hij wil een einde maken aan de troebele vriendschap met Rico en een nieuw leven beginnen met Vicky. Maar eerst moeten Leiden, elk voor zich hun -L.rztc-it weervinden... MEDISCH CENTRUM woensdag 23 juni te 20u10 Nora, de vrouw van een Ameri kaans tcb - - - beeft jaren lang naar een kind verlangd. Wan neer ze uiteindelijk zwanger is, blij ken or zcvc-ci nosilijkr.oden te rij zen cbz haar aris haar een thera peutische abortus aanraadt. Haar echtgenoot is hot ermee eens, maar Nora wil haar kind krijgen. Zij brengt een bezoek aan dr. Gannon. Zijp dionncce stemt haar weer hoopvol.. OP ZOEK NAAR DE BRON VAN D\l N2JL clordüs i j 29 juni te 20u10 De Royal Geographical Society geeft John Hanning Speke op dracht terug te keren naar Afrika en bevestiging te zoeken voor zijn teorie dat het Victoriameer de bron van de Mijl vormt. Zo vertrekt Spe ke in 1859 voor een nieuwe expe ditie naar Afrika. Hij wordt verge zeld door kapitein James Grant. Nabij de noordelijke oever van het Victoriameer blijft Grant ach ter. Speke ontdekt de Ripon-wa- tervallen, waar de Nijl het Victoria meer verlaat. RID 'EM COWBOY vrijdag 30 juni te 20u55 Do rodeo van Long Island trekt heel wat volk. Zo zijn er o.m. Du ke en 'vViboughhy, twee verkopers van hot-dogs. Ook Bronco Bob Mi the ei:, componist en zanger van ccmboylicdjec, en Anne Shaw, de dochter van een farmer uit Arizo na. Na de rodeo keert e!k op zijn manier naar huis terug. Broco Bob en Anne Shaw zitten in dezelfde trein. Duke en Willcughby zijn er ook maar zij z't+en in de goederen wagon. Hierna volgde nog een sabelge vecht, maar niemand keek er meer naar, want de aandacht werd in beslag genomen door wat er zich boven de hoofden afspeelde. Enke le minuten al waren er met veel kabaal meubels verschoven en over het parket getrokken alsof de woning werd ontruimd. En opeens drongen pianoklanken tot in de kel der door. Men hoorde het onmis kenbaar ritmisch geluid van dan sende voeten. De mensen boven hadden zichzelf op een baj ont haald om zich schadeloos te stel len nu zij niets te zien kregen. Aanvankelijk werd er onder het publiek in de kelder daverend ge lachen. Toen kregen de dames lust ook te dansen, zij keken niet meer naar wat er op het podium werd geboden, maar begonnen hardop met elkaar te praten. Zij vonden het een grappig idee van de buitenstaanders een bal op touw te zetten. Die verveelden zich stellig niet. Zij hadden ook liever boven willen zijn. Maar twee nieu we kampioenen hadden elkaar al begroet en gingen in postuur staan met zoveel gezag in hun houding, dat alle blikken zich op hen richt ten. Zij vielen uit en richtten zich op met soepele gratie, met be heerste kracht, met zoveel zelfver trouwen en soberheid van gebaren dat het onkundig publiek overrom peld werd en onder de indruk kwam. Hun beheerste snelheid, hun weioverwogen lenige gebaren, hun onverhoedse bewegingen, zo goed berekend dat zij traag leken, trok ken de blikken en hielden ze vast als alles wat volmaakt is. Het pu bliek voelde, dat het hier iets te zien kreeg dat schaars was, dat twee grootmeesters in hun vak het beste toonden wat er op dit ter rein bestond. Niemand sprak meer en ieder keek gespannen naar het podium. Terwijl zij elkaar na de laatste stoot de hand drukten werd er ge juicht, getrappeld en geloeid, leder wist v/ie het waren Sergent en Ravignac. De verhitte geesten werden strijdlustig. Mannen keken mannen aan en hadden graag willen vech ten. Zij voelden zich door een glimlach al uitgedaagd. Zij die nog nooit een schermdegen hadden vastgehouden probeerden met hun wandelstokken uit te vallen en te paneren. Geleidelijk verdv/een men toch langs het wenteltrapje naar boven. Er zou eindelijk iets te drinken zijn De verontwaardiging was groot toen men tot de ontdekking kwam dat de gasten van het bal het buf fet hadden geplunderd en al waren weggegaan na te hebben verklaard dat het een schande was, twee honderd mensen voor niets te la- ten komen. Er was geen taartje, geen drup pel champagne, limonade of bier meer over, geen bonbon, geen vrucht niets, absoluut niets. Zij hadden alles genomen en verslon den. Zij lieten zich bijzonderheden vertellen door het personeel, dat verdrietige gezichten trok, maar moeite had de vrolijkheid te ver bergen. De dames waren nog gul ziger geweest dan de heren, ver telden zij, en hadden gegeten en gedronken tot zij er misselijk van werden. Het was of overlevenden verslag uitbrachten nadat een hele stad was uitgeplunderd. Zij moesten weI vertrekken. De heren hadden spijt van de twintig franc die zij in de collectezak had den gedaan; woedend merkten zij op, dat die van boven zich te goed hadden gedaan zonder iets te be talen. De beschermvrouwen hadden ruim drieduizend franc opgehaald. Na aftrek van alle kosten bleef er tweehonderd twintig franc over 43 voor de wezen van het zesde ar rondissement. Du Roy, die de dames Walter thuisbracht, liet zijn landauer voor rijden. Terwijl hij op de terugrit tegenover de vrouw van de baas zat ontmoette hij weer haar stre lende steelse blik, die troebel leek. Hij dacht Verdraaid, ik geloof dat zij bijt. Hij glimlachte in het be sef dat hii werkelijk succes bij de vrouwen had, want mevrouw De Mareile leek, sedert zij weer in tiem met elkaar omaingeo, vee! meer van hem te houden dan ooit tevoren. Opgewekt kwam hij thuis. Madeleine wachtte hem in de salon. «Ik heb berichten» zei zij. «Die kwestie Marokko geeft aanleiding tot verwikkelingen. Frankrijk zou er binnen enkele maanden wel eens een expeditieleger naar toe kunnen sturen. In elk geval zal men die mogelijkheid aangrijpen om het Ka binet te doen vallen en Laroche krijgt dan de kans beslag te leggen op Buitenlandse Zaken». Om zijn vrouw te plagen deed Du Roy, alsof hij er niets van ge loofde. Men zou waarlijk niet zo dom zijn, de dwaasheid van Tunis nog eens te herhalen. Zij haalde geergerd de schou ders op. «Ik zeg het je toch! Ik zeg het je toch! Je begrijpt blijk baar niet, dat het voor hen een be langrijke geldkwestie is. !n onze tijd, beste jongen, kun je in de politiek niet meer zeggen, «Cher- chez ia femme», je moet zeggen «Cherchez l'affaire». Het gaat om de zakenbelangen». «Kom» zei hij uit de hoogte, om haar te prikkelen. Nijdig viei zij uit, «Je bent warempel a! ever. kin derlijk ais Forestier» Zij wilde hem kwetsen en ver wachtte een woedend antwoord. Maar hij zei glimlachend, «Als die bedrogen Forestier?» Zij was verslagen en mompelde «O, Georges!» Schaamteloos en spottend keek hij haar aan en ging verder, «Ja, wat? Heb je me zelf niet bekend, die avond, dat Forestier bedrogen werd?» En hij voegde eraan toe «Arme drommel!» op een toon van diepe deernis. Madeleine keerde hem de rug toe en achtte hem geen antwoord meer waard. Na lang zwijgen ver telde zij hem, «We krijgen dins dag gasten mevrouw Laroche- Mathieu komt dineren met gravin de Percemur. Wil jij Rival en Nor- bert de Varenne uitnodigen? Ik zal morgen naar mevrouw Walter en mevrouw De Mareile gaan. Mis schien komt mevrouw Rissolin ook» Sedert enige tijd verschafte zij zich, gebruik makend van de poli tieke invloed van haar man, rela ties om goedschiks of kwaad schiks de echtgenoten bij zich thuis te krijgen van die senatoren en afgevaardigden, die de steun van La Vie Franpaise van node hadden. Du Roy antwoordde, «Uitstekend. Ik neem Rival en Norbert voor mijn rekening». Te vreden wreef hij zijn handen, nu hij een goed middel had gevonden om zijn vrouw te ergeren en aan zijn verborgen wraakgevoelens te voldoen, die hij koesterde sedert op hun avondrit door het Bois de ze schrijnende jaloezie in hem ge boren was. Hij zou over Forestier niet anders meer spreken dan als over de bedrogen echtgenoot. Daarover moest Madeleine ten slotte woedend worden. En hij zag die avond herhaaldelijk kans met goedmoedige spot over de «bedrogen Forestier» te beginnen. Hij nam de overledene niets meer kwalijk; hij zou hem wreken. Zijn vrouw deed alsof zij niets hoorde en bleef tegenover hem on verschillig glimlachen. De volgende morgen nam hij zich voor, de vrouw van de baas op te zoeken eer Madeleine haar kwam uitnodigen. Hij wilde weten of zij werkelijk verliefd cp hem was. Het zou leuk zijn en hij zou zich gevleid voelen. En... waarom eigenlijk niet. als zij ervoor voel de? Cm twee uur liet hij zich aan de Boulevard Malesherbes aandienen Hij werd binnengelaten in de sa- ion en wachtte. Mevrouw Walter kwarn binnen en stak hem met blijde gejaagd heid de hand toe. «Waaraan hebben v/e dat te dat te danken?» «Nergens aan, behalve dat ik u graag wilde spreken. Ik meest een voudig naar u toe, waarom weet ik zelf niet, ik heb u niets bijzonders te zeggen. Ik ben gekomen en hier zit ik! Kunt u me dit ontijdig be zoek en mijn openhartige woorden vergeven?» Hij zei het op hoffelijke spotten de toon, met een glimlach om de lippen, maar toch met iets ernstigs in zijn stem. Verbaasd en lichtelijk blozend stamelde zij, «Maar... eh... ik begrijp u niet U verbijsterd me...» Hij ging verder, «Het is een liefdesverklaring cp luchthartige toon, om u niet te doen schrikken». Zij zaten tegenover elkaar. Zij vatte zijn woorden als een grap op «Een liefdesverklaring... in alle ernst?» «Ja zeker! Ik had u dit al zo lang willen vertellen, sedert heei lang al. Maar ik durfde niet. Men zegt, dat u zo streng en op een afstand bent...» Zii had haar houding terugge vonden en antwoordde, «Waarom komt u daar vandaag juist mee naar rae toe7 «Dat weet ik zelf niet». Zachter voegde hij eraan toe, «Of liever, omdat ik sedert gis teren alleen nog aan u heb kunnen denken». Nu verschoot zij even van kleur en zei onzeker, «Laten we met die kinderachtig heid ophouden en over iets anders spreken». Maar hij had zich zo plotseling voor haar op de knieen geworpen dat zij bang werd. Zij wilde op staan hij dwong haar met twee om haar middel geslagen armen te blijven zitten en zei weer harts tochtelijk. «Ja, ik houd van u, ik houd als een krankzinnige van u, al zo lang Geef me geen antwoord. Ik kan het niet helpen, ik ben gek! Ik houd van u... O, als u wist, hoe-? veel... hoeveel...» Zij hapte naar lucht, hijgde, trachtte iets te zeggen en kón geen woord over haar lippen krij gen. Zij rukte hem met haar beide handen van zich af, nadat zij hem bij het haar had gegrepen om die mond, die zij voelde naderen tot de hare, op een afstand te hou den. Zij keerde het hoofd van links naar recht, van rechts naar links, in snelle bewegingen en zij kneep de ogen dicht om hem niet meer te zien. Hij voelde haar lichaam door haar japon heen, hij bevoelde er* betastte haar en zij gaf haar weer stand prijs onder die grove stre lingen. Onverwacht stond hij op en wilde haar omhelzen, maar in de sekonde, die zij zich vrij voelde ontsnapte zij hem door zich ach terover te v/erpen en zij vluchtte nu van de ene fauteuil naar de andere. Vervolgt Nadruk verboden

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

De Gazet van Aalst | 1972 | | pagina 10