noem het geen liefde dorothy eden 12 3 «Dat is niets voor jou om zo dom te zijn, Katharine. Hoe kun je dat denken van een man, die meer macht schijnt uit te oefenen dan Daniel O'Connell - ik heb hem eens ontmoet en wat was het een fascinerende, welbespraakte luid ruchtige figuur. Hij overdonderde me helemaal. Ik weet nog dat ik me naderhand helemaal versuft voelde. Sinds die dag heb ik al tijd gevonden dat een beetje van de Ierse geest van belang is voor de wereld. Maar waar had ik het over «Over meneer Parnell.» «O ja Als hij groter is dan Daniel O'Connell dan is de saaiheid wel het laatste wat je van hem kunt verwachten. Eerder zul je je over donderd voelen, zoals ik.» «Als hij komt,» mompelde Katha rine. Tante Ben keek haar verbaasd aan. «Grote hemel, denk je dat hij misschien niet komt Mijn lie ve kind, ik kan er toch wel op ver trouwen dat je zulke slechte ma nieren niet over je kant zult laten gaan.»- Katharine had zich al in haar stadskleren gestoken voordat ze de kinderen goedendag ging zeg gen. Met kreten van vreugde renden ze op haar af, ondaks de pogingen van juffrouw Glennister ze in toom te houden. Weer vroeg Katharine zich af of de jonge vrouw wel de geschikte gouvernante was voor de kleine meisjes. Ze kon niet goed orde houden en er ging iets droefgeestigs en verongelijkts schuil achter haar preutse ver schijning. Maar ja, men moest er ook aan denken dat een leven zo als het hare nogal onbevredigend was en beseffen dat ze ergere fouten had kunnen hebben dan haar gemaakte opgewektheid en heimelijke afgunstigheid. «Mama, gaat u naar Londen wilde Norah weten en Carmen vroeg «Om papa te zien «Allebei. We geven een partijtje. Lucy heeft mijn koffer al gepakt. Dus juffrouw Glennister zal jullie vanavond je verhaaltje voorlezen en ik reken erop dat jullie braaf zullen zijn.» «Mama, met wie gaat u dansen? Met papa?» vroeg Carmen. Norah zei met de hooghartigheid van de oudere zuster«Ze gaat met een heleboel heren dansen, hé mamma «Geen lievere meneren dan pap pa vroeg Carmen bezorgd. «Gekkerd, hoe kunnen er nou lie vere meneren zijn dan pappa, an ders was mamma niet met hem getrouwd, hé mamma «En dan had ze hem niet onze pappa gemaakt,» zei Carmen. «Voor baby's heb je een vader nodig.» Norah vergat hooghartig te kijken en vroeg verlangend«Mamma, kunt u niet zorgen dat we nog een baby krijgen Carmen en ik zou den dat zo fijn vinden.» Nog een baby De kinderen wis ten niet wat ze vroegen. Hoe kon ze ze vertellen dat er geen baby's meer zouden komen. Ze had be sloten dat dat deel van haar leven met Willie voorbij was toen hij die morgen, nu zes weken geleden, in het Thomas-hotel bij haar geko men was Die morgen ja, terwijl hij de vorige avond had moeten ko men om haar mee te nemen naar het bal van lady Londenderry Gekleed in haar baljurk had ze van tien uur tot middernacht zit ten wachten. Toen had ze zich woedend de kleren van het lijf gerukt, ze op de grond gesmeten en was naar bed gegaan. Na het ontbijt was Willie met een beschaamd gezicht verschenen. Hij zei dat hij haar helemaal ver geten was, tot hij er een half uur geleden weer aan dacht. Het bal, het feit dat hij haar had overge haald om ervoor naar de stad te komen en dat zij gekleed en wel op hem had zitten wachten, daar had hij helemaal niet meer aan gedacht. Hij was opgehouden op zijn club. Een paar vrienden van hem waren uit Ierland aangeko men en ze wist hoe die leren wa ren. Dat wist ze Een van hen stond nu voor haar. In het heldere ochtend licht zag ze maar al te duidelijk de tekenen van verval op Willies knappe gezicht. Ook zag ze zijn smekende ogen en zijn glimlach die hij expres nederig maakte. Ze wist dat hij verwachtte dat hij zich er ook nu weer uit zou kun nen praten. Ze was er ook zeker van, dat het niet een van zijn landgenoten was geweest die hem gisteravond had opgehouden. Sinds enige tijd wist ze bijna ze ker dat hij verre van trouw was. Ze had hem in zijn begeerte nooit anders gekend dan opdringerig. Het kon hem weinig schelen of hij nu nuchter of dronken was en of zij hem wel of niet in haar armen verwelkomde. Nog minder dacht hij na over de mogelijkheid haar een genoegen te doen. Wat een gevaarlijk idee zou dat zijn, je ei gen vrouw die van sex genoot. Laat dat maar over aan de vrou wen die er hun beroep van maak ten. Katharine wist dat Wilie zichzelf beschouwde als een gewone echt genoot, misschien een beetje be ter dan gewoon omdat hij knap en charmant was. Maar wat hij niet zag en waarschijnlijk nooit zou zien, was dat zijn charme voor haar voorgoed verdwenen was. Zo lang ze er nooit een tegen kwam en zolang Willie discreet was, had ze geprobeerd om niet aan die an dere vrouwen te denken. Anna, haar zuster, had haar lang gele den al gewaarschuwd dat ze dit soort dingen kon verwachten. Een vrouw was wel uitzonderlijk geluk kig als haar man haar nooit be droog. Maar om zo naar haar toe te ko men, regelrecht uit de armen van een andere vrouw en haar op zijn aantrekkelijke manier toe te la chen - in de verwachting dat zij hem deze laatste vernedering ook weer zou vergeven - en haar te willen kussen I Katharine was hui verend van afkeer teruggedeinsd en had gezegd dat vanaf dit ogen blik hun huwelijk alleen nog in naam bestond en dat, als hij pro beerde haar aan te raken, ze zou gillen. Ze wist dat hij niet zou willen dat zijn vrouw om hulp riep in dit ho tel, waar ze zo goed bekend was. Zijn gezicht vertrok, maar het luk te hem zich te beheersen en te zeggen dat ze volkomen het recht had om boos te zijn. Ze zou er wel overheen komen. Net als vroe ger. Had hij zich deze keer dan zoveel slechter gedragen Nee, had ze vermoeid gezegd, het was alleen dat ze tenslotte het vergeven moe was geworden. En als hij nu zo goed zou willen zijn om een rijtuig te bestellen, ging ze terug naar haar kinderen. Willie had nog een onhandige po ging gedaan om vrede te sluiten voordat ze wegging. «Zeg tegen de meisjes dat ik zondag thuis kom. Dan ben je misschien in een beter humeur. Je kunt me niet zo maar aan de kant zetten, weet je. Ik ben tenslotte je echtgenoot.» Ja, hij was haar echtgenoot en zij was zijn vrouw. En tante Ben vertelde haar vriendelijk om ande re interesses te zoeken en de kin deren met hun malle hoopvolle ge zichtjes smeekten haar om een ba by. Het was een situatie waar ze om zou moeten huilen. Maar je kon nu eenmaal niet je hele leven blijven huilen. Dus hier stond ze dan te glimla chen en de kinderen te kussen terwijl ze hun vertelde dat als God wilde dat er nog een baby kwam, Hij er wel een zou sturen en dat er vanavond geen bal was maar een dineetje. En zich af te vragen hoe ze haar haar zou doen en wie ze bij het diner aan de andere kant van meneer Parnell zou plaat sen... HOOFDSTUK II Het was half negen en Katharine kon het aan tafel gaan niet langer uitstellen. Ze gaf instructies dat als meneer Parnell arriveerde, hij onmiddellijk naar binnen moest worden gebracht. Daarna ging ze haar gasten voor naar de kleine privé-eetzaal in het Thomashotel. Koppig hield ze de stoel aan haar rechterhand vrij. Een druk bezette man als Parnell zou tegen zijn wil opgehouden kunnen zijn. Hij zou heel goed veel dringender zaken kunnen hebben dan een dineetje. «We zullen hem vergeven,» zei ze vrolijk, «als hij komt tegen dë tijd dat we aan het dessert toe zijn.» Maar de stoel bleef onbezet. Zo als ze daar met opgeheven hoofd zat, de topazen broche glinsterend in het kant aan haar hals,, vond Katharine het bijna onmogelijk om een serene competente gastvrouw te blijven. Ze was zo onredelijk teleurgesteld. En kwaad ook, hoe wel ze hoopte dat haar woede niet te zien was. Hoe durfde Charles Parnell zo grof te zijn om haar in vitatie helemaal te negeren In tegenstelling tot zijn vrouw, deed Willie geen poging om zijn woede te verbergen. «Die vent heeft geen manieren.» De O'Gorman Mahon vond het prachtig en lachte bulderend en Anna, Katharines zuster vroeg een beetje kwaadachtig waarom Ka tharine dacht dat zij zou slagen waar andere gastvrouwen gefaald hadden. «Misschien is hij ziek,» opperde Katharine. «Ziek, allemachtig Mahon vond dit nog mooier. «Vanmiddag in het parlement heeft hij van twee tot half vijf gepraat. Klinkt dat alsof hij ziek is Hij was verduiveld welbespraakt ook. De woorden vloeiden uit zijn mond als uit een fontein. Ik denk. mevrouw O'Shea, dat als u hem ooit wilt zien, u een zitting van het parlement Zlilt moeten bijwonen.- En om de waar heid te zeggen kan ik het aanbe velen. De man is waard gehoord te worden. En hij is niet een van jouw rauwe binken Willie, zelfs al denkt hij het zonder sociale ver plichtingen te kunnen doen.» Een bezoek aan het parlement was precies wat Katharine van plan was, hoewel niet op de manier die Mahon had voorgesteld. Ze werd hoe langer hoe nieusgieriger naar deze tegenstrijdige man. Ze had zich grote moeite getroost voor dit diner en gasten uitgenodigd waarvan ze dacht dat Parnell ze interessant zou vinden. Ze voelde zich vernederd. Maar ze beheerste haar stem volkomen toen ze zei «Ik beloof u dat ik u de volgende keer niet zal teleurstellen. Dan zal meneer Parnell er zijn.» Rustig maakte ze haar plannen. De volgende morgen ging ze niet terug naar Eltham maar haalde Anna over om haar te helpejj ,hj?ar plan uit te voeren. Ze huuraën'ëên rijtuig en reden naar het parle mentsgebouw. Daar aangekomen zond Katharine een kaartje waar op ze Parnell verzocht naar buiten te komen omdat ze hem,,jvilde spreken. Eindelijk was Anna eens onder de indruk van Katharines vermetel heid. «Wat denk je dat je zult be reiken Hij zal je alleen maar ha ten als je hem zo voor schut zet.» Ik ben niet van plan om hem voor schut te zetten,» zei Katharine kalm. «Ik wil hem alleen maar le ren kennen.» «Hij komt vast niet. Hij zal zich wel laten verontschuldigen.» ib Inf Maar hij kwam wel. Een grote ma gere kaarsrechte figuur die zonder haast over de straatkeien' kwam aanlopen. En jong. Dat wil zeg gen, jong voor alles wat hik ak.fle- daan moest hebben. Hij was blootshoofds, zijn dikke donker bruine haar gladgeborsteld en zijn baard was goed onderhouden. Zijn knappe aristocratische gezicht was heel bleek. In tegenstelling daarmee leken de ogen. die hij zo direct op Katharine vestigde, bij na zwart hoewel ze, toen hij dich terbij kwam, zag dat ze diepbruin waren en gloeiden. Sprekende ogen. Haar hart bonsde vreemd. «Mevrouw O'Shea Hij boog. Zij stem klonk vragend. Hij was niet boos dat men hem uit zijn belangrijke zaken had gehaald, hij was geïnteressseerd. Dat wist ze meteen. Zijn stem klonk vragend. Hij was mevrouw O'Shea en dit is mijn zuster, mevrouw Steele. Ik ben ge komen om te informeren waarom u gisteravond niet op mijn diner bent verschenen. Mijn gasten wa ren teleurgesteld.» «Uw diner? Gisteravond?» Hij fronste zijn wekbrauwen. «O he mel, ik ben bang dat ik er niets vanaf wist.» «Maar hebt u mijn uitnodiging dan niet gekregen Ik heb hem naar de Keppelstraat gestuurd waar men zei dat u verbleef.» «En daar moet hij ongetwijfeld nog liggen. Ik moet bekennen dat ik de slechte gewoonte heb om nooit brieven te openen. Zijn ogen schenen te branden toen hij haar aankeek. Er was geen twijfel mo gelijk, hij was geïnteresseerd. «Maar als u me, nog eens wilt vra gen, mevrouw O'shea. dan beloof ik u dat ik zal komen.» «Ik denk dat ik die belofte zal houden.» De banale woorden betekenden niets. Het waren slechts beleefde geluiden. Ze waren onmiddellijk diep bewust van elkaar en dat had geen woorden nodig. De luchtige woorden van Mahon «Niemand heeft me ooit verteld dat Charlie Parnell niet van vrouwen houdt» waren niet meer dan een echo. Ze was er zeker van dat hij nog nooit zo naar een ander vrouw gekeken had. Net als zij nog nooit op deze manier naar een man gekeken had* zelfs niet naar haar eigen man... vervolgt nadruk verboden

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

De Gazet van Aalst | 1974 | | pagina 12