reisindrukken uit sovjet-rusland *2L
telefoon
schuimers
geen vreem
delingen
b.s.p.
«UW VRIJHEID IS NIET DE ONZE»
Marcel de Bisschop
Op initiatief van de Vereniging van Belgische Steden en Ge
meenten werden leden van gemeentebesturen en van de uitvoe
rende macht van de Brusselse Federatie en Randfederatie als
mede enkele parlementairen, afgevaardigd door de beide kui
tuurraden uitgenodigd voor een veertiendaags officieel bezoek
aan de Sovjet-Unie, met als bijzonderste trefpunten Moskou,
Jaroslow en Leningrad, deze laatste de bakermat van de Okto
berrevolutie 1917.
Een zeer gemengd gezelschap dat op 21 september jl. met een
Aeroflot-toestel, type S.U.232 op onze Nationale Vlieghaven
vertrok. Een vlucht Brusse.'-Moskou van zowat 36 uren, via Am
sterdam - Kopenhagen, over de Baltische Zee naar Riga om uit
eindelijk in de Russische hoofdstad te arriveren.
De vlucht gaat zowat op 9.000 M tussen de wolken door be
merkt men vrij goed de scheepvaartdrukte op de Oostzee, maar
hoe meer Oostwaarts hoe minder schepen.
Het is prettig vliegen met de AeroflotSoliede toestellen, niet
te luxeus, sober eerder, maar toch komfortabel.
Alvorens voor een tweetal weken met de Russische keuken ge-
konfronteerd te worden krijgen wij nog een etentje klaarge
maakt door de Sabena-gastronomen.
RUSSISCHE VROUWEN
STAAN HUN MAN
Ik had het genoegen een Russisch
paar tot direkt gezelschap te heb
ben, zodat de konversatie uiter
aard nul was.
Zoveel jaren geleden heeft men er
in ons onderwijs nooit aan ge
dacht dat Russisch en Chinees
wereldtalen zouden worden, bijal
dien ze het toen in feite al niet
waren.
Mijn toevallige Russische gasten,
maakten een keurige indruk. Fijne
tafelmanieren waarmede ze even
zeer zouden terecht komen in een
of ander Hilton hotel.
Mevrouw, Westers-modisch. ge
kleed tot en met gouden armband
en ring.
Ze kavelen zachtjes en hoffelijk,
ofschoon de man eerder onderda
nig lijkt en geneigd tot zwijgzaam
heid.
Ik heb me later op reis, laten
vertellen dat de Russische vrou
wen h&t voor 't zeggen hebben.
Of de mannen daardoor per sé on
gelukkiger zijn is een vraag waar
op ik niet kan antwoorden.
Ons Belgisch gezelschap, twee
derde Vlamingen en één-derde
Franstaligen werd geleid door de
burgemeester - volksvertgenwoor-
diger Boel uit Tienen, die verge
zeld was van zijn jonge echtgeno
te.
De h. Claes, Diensthoofd bij de
Vereniging van Steden en Gemeen
ten was zo'n beetje de duivel-doet-
't-al. In feite waren we aan zijn
goede zorgen toevertrouwd.
Een sympatieke reisgenote was
nog wel iemand uit ons eigen ar
rondissement Volksvertegen
woordiger Mevrouw Martens-De
Kegel. Dank zij haar spontane su-
gestie noemde het bont gezel
schap elkaar dra bij de voornaam.
Mensen leer je best kennen op
reis Zo ook Belgische dames en
heren. Volksvertegenwoordiger
Mevrouw Martens-De KegelEen
treffende gehechtheid aan haar
gezin Want elke dag tijdens ons
verblijf draaide ze even haar tele
foonnummer te Ninove. Moederlij
ke bezorgdheid. En een telefoontje
uit Moskou naar België kost zo
wat 300 fr.
In Leningrad wou men het onze
Ninoofse reisgenote tweemaal aan
rekenen. Nietwaar Georgette,
maar dat pakte niet.
Vlamingen, Brusselaars en Walen
In dat onmetelijke land voelden
we ons toch een.
KNAPPE GIDSEN
Het prikkeltje van een Franstalige
reisgenoot, de heer Havelange, tij
dens een eetmaal te Jarowslow
was het enige «incidentje». Overi
gens zonder belang, want blijk
baar zat de Vodka er voor iets
tussen.
Voor de rest vrede en peis in het
Belgisch gezelschap.
Natuurlijk, net zoals vrijwel overal
ter wereld wordt de Belg ook in
Rusland aangezien als een Frans
sprekende. Maar men had er niet
temin toch voor gezorgd dat de
Vlamingen konden rekenen op een
Nederlandssprekende gids, dame
Lorissa.
Het was voor het eerst dat zij
officiële redevoeringen die we
uiteraard te horen kregen in het
Nederlands moest vertalen. Ze lap
te er hier en daar wel een Duitse
term tussen maar voor de rest
Proficiat Lorissa, met je voortref
felijke Nederlandse woordenschat.
Mocht het de lezers - ik ken mijn
pappenheimers - interesseren
Nee, Lorissa was geen schoon
heid, maar wel een buitengewone
sympatieke verschijning Donkere
ogen en zwart krulhaar ;geen Rus
sische, geen Slavische naar mijn
mening eerder een Georgische.
Tania was de Franssprekende gids
een bijna aristokratische verschij
ning, zeer lief gezichtje, blauwe
ogen en licht blond haar. Zij char
meerde onbetwistbaar het manne
lijk gezelschap door haar mooi
welluidend Frans, zonder enig ac
cent.
Te Moskou bestaan Franse scho
len, d.w.z. instellingen waar de
lesuren voor V» in de taal van
Racine worden gegeven. Een der
gelijke school werd troöwénè be
zocht door onze Franstalige reis
genoten.
De kennis van de Franse taal be
hoort tot een oude Russische tra
ditie.
Een der beroemdste Russische
dichters Alexander Sergepevitsch
Pusjkin of Puschkin schreef ge
dichten zowel in zijn moedertaal
als in 't Frans.
Bij het begin van de 19e eeuw
was 't Frans de taal der verlich
ting. De Russische autokratische
Czaren bewonderden de Franse
encyclopedisten en verzamelden
hun werken... Maar verfoeiden
hun vrijheidsidealen.
DE RODE DRAAD VAN DE
BEVRIJDENDE
REVOLUTIE
In Moskou en in Leningrad wezen
de gidsen ons de monumenten op
gericht ter ere van de helden die
streden voor de bevrijding van hef
Russische volk van het slavenjuk
der Czaren.
De ganse Russische geschiedenis
is doorweven met de rode draad
van de bevrijdende revolutie. Ook
de grote Oktoberrevolutie van
1917, met haar verstrekkende his
torische gevolgen was een daad
van bevrijding. Lenin was bepaald
een humanist wiens grote droom
het was zijn volk eigen beslis
singsmacht te geven.
Het is waar: de «bolsjevistische
revolutie» bracht niet een demo-
kratie naar Westers model.
Maar schreef Kipling nietOost is
Oost en West is West.
De vrijheid en de rechten die ons
door de grondbeginselen van de
Franse revolutie werden geschon
ken hebben echter niet dezelfde
betekenis, dezelfde klank achter
het zogenaamde IJzeren Gordijn.
Of zoals onze Franstalige
gids zei«Uw vrijheid is niet
de onze, onze vrijheid is de
bevrijding van de zorgen om
het dagelijks leven, de zeker
heid, de voldoening zowel
van materiële als geestelijke
behoeften».
Erpe dat zoals men weet beheer:
wordt door een koalitie C.V.Pi
B.S.P. met als oppositie de P.V.V
hoopt blijkbaar dat de laatste ji
ren van zijn zelfstandig besta*
niet onopgemerkt voorbijgaan. Of
alhans de politici hopen dat.
Want heel wat Erpenaren verknef
kelen zich regelmatig over wat
zoal in de gemeenteraadszitting!
gebeurd, of verwoord of gezeg
wordt.
Alvorens een lening ra
117.000 fr. voor de 2e sen
van het Erpse aandeel in
Interkommunale 't Land ra
Aalst goed te keuren if
een P.V.V.raadslid weten kt
het staat met de dividend*
want zegt hij ik heb nog not
een bilan van deze instelltó
kunnen inzien. Een opmerkt
die bijgetreden wordt do?
Schepen De Wolf (B.S.P.) j
De begrotingswijzinging 197<
en de begroting 1975 van ck
K.O.O. is voor Schepen Dt
Wolf aanleiding om te v«|
klaren dat het slecht behee
van deze instelling meteei'
wordt aangetoond.
Maar P.V.V.raadslid De L
wil toch het lijstje inkijkeij
van diegenen die van dt:
K.O.O. pachten.
De B.O.B. stelt momenteel e*'
ernstig onderzoek in inzake I"
verschalken van de goede trom.
van een 10-tal caféuitbaters.
De zaak ging vooral aan het rok
nadat de uitbaatster van
Sportvrienden, Dendermond
een telefoonrekening toekreeg
4.765 fr. Het bleek dat een
alsnog onbekende jonge man
uit deze café zomaar een tele
tje gaf (...naar Canada)
waar hij de uitbaatster verkl
dat het ging om een amoureus
sprekje naar Antwerpen.
Er zijn sterke vermoedens
ze onbetrouwbare telefonis
eigen streok afkomstig zijn
NIEUWE
PARTUSEKB^APIS
De B.S.P.afdeling Aalst heeft
vervanging van ne Buyle. 4
nieuw partijsekretaris Martin H»1
sebaut aangeduid.
Aan tafel in het Hotel-Resaurant Metropole in Moskou.