noem net geen liefde dorothy eden 8 «Maar los van dat is het tijdver spilling om er zelfs maar over te praten. Willie is katholiek. Hij zou nooit in een scheiding toestemmen, net zo min als die papen, zoals jij ze noemt, beneden.» Ze schonk de thee met een wonderbaarlijk vaste hand in. «Alsjeblieft drink dat maar. Thee is God zij dank een ding dat de Engelsen en de leren gemeen hebben.» Hij glimlachte zwakjes en dronk gehoorzaam de thee. Ze vond dat hij er een beetje minder wegge trokken uitzag, hoewel zijn gezicht nog steeds gekweld stond «Charles, je bent nu al een histo risch man. Zelfs als je niets meer deed zou je dat zijn. Maar je kunt nog zoveel meer doen. Hoe zou ik het op mijn geweten kunnen heb ben om je tegen te houden La ten we dit gesprek dus een jaar of twee uitstellen. «Het zal op deze manier een bit tere weg worden,» zei hij ernstig. «Besef je wel hoe bitter?» «Ja.» «Wil je me dan nu niet verlaten?» De tranen sprongen in haar ogen. «Nee, o nee.» «Je zei dat je geen schandaal wil de met het oog op je kinderen.» «Dat wil ik ook niet, maar zelfs dat moet ik riskeren.» Eindelijk glimlachte hij. «Waar praten we dan nog over Ach Ka- te Ineens voel ik me veel beter. Dat doe jij. weet je. Jij verdrijft nachtmerries.» «Ik hoop dat ik dat altijd zal kun nen doen.» «Dat zul je, wees niet bang.» Hij keek op zijn horloge. «De duivel hale me, ik moet pakken.» «Hoe lang blijf je weg «Een week. Misschien twee. Mag ik je schrijven «O ja, graag.» «En beloof je dat je zult antwoor den Adresseer het aan Avonda- le. Zou je nu willen wachten en met mij naar het station rijden Of heb je een hekel aan stations?» «Ik heb er een hekel aan om er alleen achter te blijven.» «Ik zei je dat het een bittere weg zou zijn.» «Ik weet het,» zei ze droevig. Zelfs voordat de trein was ver trokken, was ze alleen. Zijn li chaam stond wel naast haar, maar zijn geest was ver weg, in zijn ogen de schaduw van de tragedie van weer een pas gedolven graf in een land waar al veel te veel gra ven waren. Ze wilde hem terug halen door hem te vertellen dat zij zich ook ellendig voelde, dat niet alleen in Ierland de mensen onge lukkig konden zijn. Toen schaamde ze zich voor haar zwakheid. Als ze zijn liefde wilde verdienen moest ze net zo sterk zijn als hij. Ze moest glimlachen als de trein vertrok. Zijn laatste herinnering aan haar mocht er nooit een zijn van een eenzame vrouw in tranen. Trouwens, tranen waren overdre ven, want hij zou spoedig terug zijn Ze wist dat hij altijd terug zou komen. HOOFDSTUK IV De zomer ging voorbij en het zag ernaar uit dat Disraéli zich graag in het Hogerhuis zou laten verkie zen om Gladstone in de gaten te houden, die nog steeds worstelde met de moeilijke Ierse kwestie die steeds lastiger op te lossen werd. De Land League scheen geheel uit de hand te zijn gelopen en er ging geen dag voorbij zonder dat er weer een wandaad gepleegd werd. De lijst van slachtoffers van brand stichting, terreur en zelfs moord werd dagelijks langer. Het was al lemaal goed en wel voor Parnell om te zeggen dat hij tegen ge weld was maar het barbaarse ele ment in zijn volgelingen kon zelfs hij niet in de hand houden. Maar ondanks de woede en af keer in Engeland en ondanks het feit dat de koningin schreef«Er moet iets gedaan worden tegen de schaamteloze Homeruier,» wa ren er sommige sympathiserende Engelsen. Generaal Gordon, die in alle opzichten betrouwbaar was en Brits tot het merg, schreef«De staat waarin onze landgenoten in Ierland verkeren is slechter dan van welk volk in de wereld ook, laat staan in Europa». Hij be schreef ze als «levend op de rand van de hongerdood op plaatsen waar wij nog geen vee zouden houden.» De regering werd gedwongen op nieuw na te denken. Aangezien het Hogerhuis de compensatie-wet ver achtelijk had verworpen, bleef er voor de regering niets anders over dan terug te vallen op de veraf schuwde dwangmaatregelen. Als iemand schreeuwde van de honger of protesteerde omdat zijn kinde ren stierven, schop hem, sla hem, gooi hem in de gevangenis maar breng hem tot zwijgen. Wat Parnell betrof, die gedroomd had dat hij de Engelsen op de knieën kon krijgen, als hij niet ge arresteerd kon worden zoals de boeren die hij tot geweld aanzette, waren er nog wel andere manieren om met hem af te rekenen. Lord Cowper, de commissaris van de koningin en minister Forster sta ken de koppen bij elkaar. Maar terwijl ze nog aan het plannen smeden waren hield Parnell zijn triomfantelijke toespraak in Ennis. En het was geen oproep tot ge weld. Het was iets totaal anders. Hij stond op zijn gemak op het podium met zijn handen op zijn rug en stelde rustig een vraag «Wat moet je doen met een pach ter die een bod doet op een boer derij waar zijn buurman uitgezet is?» Zoals te verwachten was, brulde de wilde haveloze hongerige menigte: «Vermoord hem, schiet hem dood Parnell wachtte tot ze waren uit geraasd en zei toen op zijn rustige redelijke wijze «Ik geloof dat ik iemand hoorde zeggen «schiet hem neer», maar ik wil u op een veel betere manier wijzen - een manier die Christelijker en mens lievender is - en die de verdoolde zondaar gelegenheid tot boetedoe ning zal geven.» De menigte bewoog onrustig, maar zo groot was het overwicht van de man dat niemand hem in de rede viel. Met vernietigende logica vervolg de hij «Als een man een boerde rij neemt waar een ander uitgezet is moet je hem links laten liggen, als je hem ontmoet op de weg, je moet hem links laten liggen in de stad, je moet hem links laten lig gen aan de toonbank in de winkel, je moet hem links laten liggen op de kermis en op de markt en zelfs in de kerk je moet hem helemaal alleen laten. Hem helemaal nege ren, hem van zijn soort isoleren alsof hij een melaatse was Je moet hem laten zien hoe je de misdaad die hij begaan heeft ver afschuwt en je kunt erop rekenen dat er geen man zo hebzuchtig zal zijn, zo schaamteloos dat hij de openbare mening van alle welden kende mannen zal durven te trot seren en jullie ongeschreven wet ten overtreden.» De eeuwige motregen glansde op de opgeheven gezichten Toen Par nell uitgesproken was wreef hij het vocht van zijn wangen en niemand wist of het regendruppels of tra nen waren. Het enige dat ze wis ten was dat deze man met het bleke gezicht en de sprekende donkere ogen de man was, die ze wilden volgen en die ze onder hun onbeheerste maar totale liefde wil den bedelven. De toespraak in Ennis was geen zinloos geklets om, zoals in het Lagerhuis, de zaken te dwarsbo men. Hier was geen sprake van een negatieve of defensieve in houd. Het was redenaarskunst in de beste parlementaire traditie. Het-kon de vergelijking met Glad stone doorstaan. De zeventig jaar oude Eerste Minister werd ge dwongen om de lastige Ierse kwestie met onbehagen aan een nieuwe beschouwing te onderwer pen. Als Parnell, een man van slechts vierendertig jaar. zijn ge hoor nu al zo in zijn ban kon hou den, wat zou hij dan wel presteren over tien of twintig jaar Verhalen over de manier waarop de jongeman bewierrookt werd. begonnen Engeland binnen te druppelen. Als dit hem niet be dierf, en men zei dat dit niet zou gebeuren omdat hij te kalm en te verstandig was, dan werd hij een macht waar rekening mee gehou den moest worden. De Ierse partij zou niet langer vriendelijk terzijde geschoven kun nen worden als een vrijwel te ver waarlozen factor in de regering van de Britse eilanden. De beroemde toespraak in Ennis was ter harte genomen en werd drie dagen later in praktijk ge bracht. Kapitein Boycott, de En gelse rentmeester van Lord Erne in Connaught, werd door de pach ters van Lord Erne's landgoed be naderd met een voorstel voor een naar hun mening redelijke pacht. Hij weigerde minachtend en gaf orders dat de opstandige pach ters het gebruikelijke ontruimings bevel moest worden aangezegd. Er gebeurd niets omdat de offici ële aanzegger, niemand wist door welke intimidatie, was overge haald om het niet te doen. Op een morgen stond kapitiein Boycott op en merkte dat zijn huis, zijn zuivelbedrijf en zijn stal len verlaten waren. Zijn bedienden waren als een man weggegaan. Bovendien wilde geen enkele win kelier hem bedienen, en werd geen post bezorgd en hij kon niemand overhalen om zijn koeien voor hem te melken of zijn paarden te ver zorgen. Hij werd aan zijn lot over gelaten. En hij moest wel ge plaagd worden door de gedachte dat de hele streek hem vol leed vermaak uitlachte want hoewel er later vijftig man onder toezicht van gewapende politie en soldaten ge dwongen werd zijn oogst binnen te halen - kon hij zelf de verschrik kelijke isolatie niet uithouden. Hij verliet Connaught om er nooit meer terug te keren, maar liet on gewild zijn naam achter waarover in iedere kroeg en herberg in het land mopjes gemaakt werden. De nieuwe gedragslijn kreeg een naam Boycot. Eerst was Katharine en beetje te leurgesteld door Charles' brieven waar ze met zoveel ongeduld op had zitten wachten. Ze waren har telijk en vriendelijk maar zeiden niets over het geweldige werk dat hij deed of hoe het met hem ging. Ze vertelden tegelijk te weinig en te veel. Hotel Morrison, Dublin. «Geachte mevrouw O'Shea, Even een berichtje om te ver tellen dat ik hier ben aangeko men en vanavond door moet naar Avondale, waar ik hoop iets van u te horen. Ik kan u in vertrouwen vertellen dat ik me niet zo tevreden voel bij het vooruitzicht van een afwezigheid van tien dagen uit Londen om tussen de heuvels en dalen van Wicklow door te brengen, als ik me een maand of drie geleden gevoeld zou hebben. De oorzaak hiervan is mysterieus, maar mis schien wilt u mij bij mijn terug keer helpen om erachter te ko men. Altijd de uwe, Charles Parnell Maar zou hij haar dan niets ver tellen over zijn werkzaamheden en plannen en bovenal wanneer hij te rug zou komen Als hij van haar hield, waarom liet hij haar dan zo lang alleen Hij had gezegd dat hij een week zou wegblijven en nu was het al bijna een maand. Waarom moesten de zaken van zijn land hem zo in be slag nemen Katharine bestudeerde haar ge zicht in de spiegel. Ze begreep maar niet dat het niets liet zien van haar innerlijke verwarring, Ze zag er nog steeds kalm, goed ge humeurd en zelfs edelmoedig uit. Maar ze was helemaal niet edel moedig. Ze begon zelfs het gevoel te krijgen dat haar lot zwaarder was dan dat van de drie miljoen worstelende mensen aan de over kant van de Ierse zee. Had hij, nu hij niet meer bij haar was, bedacht hoe gevaarlijk en on verstandig hun vriendschap wel was Had nu zijn dienpgaande obsessie om zijn land te bevrijden hem helemaal in beslag genomen? Hoe goed kende ze hem eigenlijk? Zou ze dankbaar moeten zijn als hij wegbleef en haar liet terug zinken in de vrede van haar rustig bestaan, met haar kinderen, tante Ben, de tuin en zo nu en dan een bezoek aan Londen om haar soci al verplichtingen na te komen Soms, terwijl ze met de kinderen speelde of met tante Ben rustig door het park reed. kon ze zich zelf een heel uur lang voorhouden dat dit de beste oplossing was. Maar dan, plotseling zonder waar schuwing stond zijn gezicht haar voor ogen en hoorde ze zijn stem in haar oren. Haar hand tintelde alsof de zijne erop lag. En ze wist dat hij slechts hoefde te fluis- ten en ze zou naar hem toevliegen, volkomen roekeloos, volkomen be reid. Willie zat in Londen, waar hij ka mers had in Albert Hall Mansions. Hij stuurde Katharine een bood schap waarin hij haar vroeg naar Londen te komen. Hij gaf een di neetje voor Joseph Chamberlain. Het was hem net gelukt om door te dringen tot de vriendenkring van Chamberlain die hij als een van de invloedrijkste mannen van Glad stones regering beschouwde. Dus Kate moet ervoor zorgen dat ze kwam. Wat voor problemen ze ook hadden, ze had beloofd om hem bij zijn carrière te helpen En ze moest toch toegeven dat zijn ver zoenende taktiek heel wat doel treffender was dan de vijandelijk heid en arrogantie van Parnell. Katharine vond inderdaad dat het nu meer dan ooit nodig was om de schijn van hun huwelijk op te hou den. Bovendien was ze benieuwd naar Chamberlain en misschien was er wel nieuws van Charles. Ze stuurde Willie een boodschap om te zeggen dat ze zou komen. vervolgt nadruk verboden

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

De Gazet van Aalst | 1974 | | pagina 12