LEDE IN FEESTSTEMMING
VERENIGDE GOLFBILJARTERS
VAN LEDE
DOOR MARCEL
DE OISSCHOP
KONINKLIJKE
BALB00GMAATSCHAPPIJ
SINT SERVATIUS
14 - 10-6-77 --De Voorpost
De balkan, kruitvat van Europa, zo sprak men 50 jaar geleden. Toen streden
het Duitse keizerrijk, de austro-hongarische monarchie en het Russische
Tzarenrijk om invloed in het vervallen turkse-byzantische rijk en de ongelet
terde bulgaarse boeren waren de dupe van de historie. Maar zoals in onze
ballade: DE BOER PLOEGDE VOORT en vocht om zijn bestaan in deze
heuvels van dit bedreigde balkangebergte. Iedere grashalm telde voor hem,
hij leerde karig omgaan met alles wat de natuur hem bood, er wel voor
zorgend dat de Turkse sultan of later de Sakse-coburgse vorst hem niet te
veel kon afnemen.
Wie kent de grens tussen
spaarzaamheid en giengheid,
zo begon de Bulgaarse berg-
boer te lachen met zijn eigen
krenterigheid en zo ontsiona ae
GABROVIAANSE VERTEL
SELS. De inwoners van de
streek van Gabrovo, een stad
gelegen in midden-Bulgarie
aan de noordvlak van de Bal
kan en aan de oevers van een
smalle bergstroom de Tarnja,
zijrivier van de grote Donau
worden aanzien als de schot
ten van de Balkan.
Men beweert dat de Gabrovia-
nen hun katten de staart afknip
ten omdat anders de deur te
lang openstond als de kat uitge
laten werden, en hierdoor een
jeetje warmte verloren gaat.
De kat met afgeknipte staart
werd het zinnebeeld van een
jaarlijks feest die zij Karnaval-
festival betitelen en gehouden
wordt in de maand mei gedu
rende een ganse week.
Nu wil 't toeval dat 'n hoopje
volkstoeristen de stad Gabrovo
aandoen onder de leiding van
een Aalstenaar Jos de Geyter.
Jos beheerst relatief goed de
Russische taal, iedere ge
schoolde bulgaar kent de Rus
sische taal en als Jos langs die
taal hoort dat er te Gabrovo een
museum bestaat van humor en
satire dan valt zijn frank.
Kontakten worden geiega mei
het stadsbestuur en met de di-
rekteur van het museum dhr
FURTOUNOV en het resultaat
is dat 'n Aalsterse delegatie
wordt uitgenodigd om 't Gabrovi-
aans Karnavalfestival in mei
1977 bij te wonen.
Vrijwilligers, die zich konden
vrijmaken, werden snel gevon
den en zo liepen de zaterdag 2
mei de drie aalsterse muske
tiers Odilon Jacki en Marcel
met hunne ridder Jos d'Artagan
rond in de hoofstad Sofia, na
een vlucht van twee uur en half,
juist op het moment dat de
grote karnavalstoet te Gabrovo
uitging. O ironnie van het toe
val.
Het feit is dat alleen de zater
dag - namiddag een wekelijkse
vlucht bestaat van BALKAN
AIR tussen Brussel en Sofia en
gezien het late uur, is het on
mogelijk nog Gabrovo op 230
km afstand te bereiken met de
wagen. Zo een rit duurt 4 uur.
Er bleef niet over dan te Sofia
overnachten en de volgende
dag zich naar Gabrovo te laten
vervoeren. Nu beklagen moes
ten ze het niet, goed eten goed
slapen en een bezoek aan het
nachtelijke Sofia onder de lei
ding van Jos, die Sofia kende.
Na een goed ontbijt en veel
dank aan onze voorlopige gast
heren, die ons buitengewoon
verzorgd hadden, kwam een
taxi uit Gabrovo ons ophalen.
Met pak en zak in de kleine
Lada nette kopie van de Fiat
127. Odilon koos de voorplaats
maar kreeg last van de zware
koffer op zijn schoot en de
windtocht uit het half open ven
ster.
Wat zal hij blij geweest zijn als
we te Gabrovo aankwamen en
eindelijk die koffer kon afgeven
en dat stuk dagblad wegne
men, waar mede hij zijn hoofd
haar beschermd had tegen de
wind.
Wij worden gelogeerd in het
mooie hotel BALKAN. Dit hotel
Kan aanbevolen worden, het
heeft alle moderne komfort van
het westen. Vpn-nrnrto hoHHon
bad en toilet, en zelfs telefoon
en radio op de kamer, en
sommige kamers zelfs een
T.V.-toe stel.
Het stadsbestuur had ons een
vice-burgemeester met een
franssprekende tolk gedele-
geefd, die ons uitnodigde tot
een goed verzorgd middag
maal, nadat ieder van ons zijn
kamer had gekregen. Een van
ons kreeg zelfs een soort
hotel-suite die men met de
naam appartement betitelde.
Het ganse verblijfprogramma
werd besproken met de hoofd
toon op het plaatselijk museum
van humor en satire.
Met de groeten van zijn kollega
de eerste burgemeester van de
Gabrovo en zijn verontschuldi
ging om verplichtingen namen
en vice-burgemeester en tolk
afscheid, maar beloofden ver
vanging. En nu verscheen juf
fer Pepa op het toneel. Wie is
Pepa
Pepa is de lerares Frans in een
der vele scholen van Gabrovo.
Zij is de dochter van een voor
aanstaande ambtenaar van het
departement Gabrovo, zodat
zij in deze stad een goede be
kendheid had. Dit merkten wij
wel later als we gingen inkopen
doen. Zij had verscheidene
maanden in Frankrijk verble
ven en er mag getuigd dat haar
Frans zeer vloeiend was, rnet
een zeer goed gestoffeerd vo
cabularium, maar met 'n beet
je gebrek aan dagelijkse kon-
taxt met de rranse taal, waar
schijnlijk door gebrek aan ge
sprekpartners. Pepa zal zoveel
plezier gehad hebben aan ons
gezelschap als wij aan het ha
re.
Nu zullen dat brave Bulgaarse
meisje haar oren wel eens ge
tuit hebben als ze die zware
Aalsterse moppen te hbren
kreeg, waarbij de ene de an
dere in zijn franse woorden
hielp, zodat Pepa zich een be
grip kon vormen van die Aals
terse prikkelende humor. Vos
histoires sont tout de même un
peu salées, was de reflektie,
maar ze lachte toch hartelijk.
Nu was de aanleiding tot dit al
les het namiddagbezoek aan
het museum van humor en sati
re, waar nu juist een interna
tionale tentoonstelling gehou
den werd van spotprenten en sa
tirische laat ons zeggen soms
diabolische foto's, waaruit de
erotiek zelf bij de toeschouwer
opborrelt, in funktie natuurlijk
van zijn eigen verbeeldings
vermogen.
Zoals ge ziet is het ene het ge
volg van het andere en kreeg
Pepa soms een zware lading te
verteren. Maar ja wij zijn niet
voor niets de stambroeders van
Breugel de drollige, en daarbij
is erotiek gezond, als ge de
maat maar houdt.
En zo bezochten wij, het zeer
mooie museum van Gabrovo,
een museum waar wij jaloers
van zijn.
De Gabrovianen geven ons
een les, zij aanzien hun
karpaval-festival samen met
hun museum voor humoren sa
tire als een toeristische attrak-
tie voor hun stad.
Wanneer gaat men te Aalst ook
zo eens denken. Aalst heeft op
toeristisch gebied niet veel aan
te bieden, na de moord op
hun schoon begijnhof Laat ons
een permanente attraktie voor
Aalst scheppen, en dit kan het
Chipka een sympathieke
naam.
Misschien is het uit sympathie
voor de verdrukte en nu be
vrijde Bulgaren dat Piet Daens
de naam Chipka gebruikt heeft
om de woonstrook gelegen
tussen beide denderarmen aan
te duiden. Het huis van de fami
lie Daens was gevestigd op
't einde van de onderwijsstraat
en zijn eiland Chipka kon men
vanuit de bovenste vensters
overschouwen.
Shakespeare zei het al «What
is a name»
Nu' weet gij het.
Ondertussen was ook onze
nieuwe gastheer ons komen
vervoegen, ook een vice-
burgemeester. Achterdochtig
zou men kunnen onderstellen
om ons te bewaken. Wij kun
nen verzekeren dat we volko
men vrij geweest zijn te gaan
waar we wilden. Zolang gij de
fair-play behoudttegenover het
bestaande politiek regime,
hoeft gij niets te vrezen. Maar
ook in ons land wanneer wij
aan vervolgde buitenlanders
asiel verlenen is de voor
waarde geen politieke aktiviteit.
En de buigaren zijn een zeer
vriendelijk en gastvrij volk. Ze
geven on zelf de indruk van ge
lukkiger te leven dan wij in het
zenuwslopend westen.
Natuurlijk liggen de vitrienen
niet vol met soms nutteloze
konsumptieartikelen, waarvan
wij ons verplicht zien er drie of
vier aan te kopen, als we maar
een nodig hebben.
Misschien is dit voor velen van
ons ketterij, en toch zullen we
moeten leren ons te beperken
in onze konsumptie, om meer
te besteden aan kollektieve
behoeften.
Private auto's zijn er om zo te
zeggen niet, toch zijn er ruim
taxis aanwezig en is het ver
voer relatief goedkoop. Zo be
taalden wij voor ons vieren het
vervoer van uit middenstad So
fia tot aan het vliegplein iets
meer dan gij zoudt betalen voor
u alleen om met het spoor ver
voerd te worden van uit
Brussel-centraal naar Zaven-
tem. Gabrovo is in grootte gelijk
aan de nieuwe stad Aalst, maar
op kuituur gebied bezit het heel
wat infrastruktuur, waar Aalst
nu reeds bijna dertig jaar wacht
op een ordentelijke schouw
burg. Kinderkribben en kinder
tuinen zijn in groot aantal aan
wezig en ieder krijgt de kans,
als hij begaafd is te studeren. In
Bulgarie waar in 1926 nog 60
procent analfabeten waren is
nu geen enkele meer, en de
Bulgaar is verplicht de twee al-
fabets te kennen hun eigen let
tertype de kyrillische genaamd
en de onze of de latijnse.
In se is dit hierom geen pleidooi
voor het politiek regiem van
Bulgarie, maar feiten zijn toch
respektabeler dan de Lord-
Mayor, en wie het niet gelooft,
moet zelf maar eens gaan
ken.
plaatselijk spottend karakter,
want zoals de Gabroviaan lacht
de Aalstenaar met zich zelf,
daarbij in Aalst weet men 't
sinds lang: WIE ZICH ZELVEN
BEKIJKT IN EEN SPIEGEL EN
OM ZICHZELF NIET KAN LA
CHEN IS GEEN INTERES
SANTE MENS.
Het is nu juist zo een devise, die
het motief is van het humor
museum te Gabrovo: DE WE
RELD IS BLIJVEN BESTAAN
OMDAT HIJ MET ZICHZELF
HEEFT KUNNEN SPOTTEN.
De museum-direkteur dhr
FURTOUNOV heeft ons be
kend dat hij tot de humor ge
komen is door de werken van
onze Breugel. En ge weet dat
Breugel een echte Brabander
is, die veel Aalsterse invloed
heeft ondergaan, en zijn
meeste schilderijen heeft hij
slechts gemaakt de laatste tien
jaren van z'n leven en toen was
hij getrouwd met de dochter
van onze Pieter Coecke.
Om nu cijfers te noemen. Voor
deze tweejaarlijkse prijskamp
voor spotprenten en luime fo
to's waren er 2.012 inzendin
gen van 987 auteurs uit 48 lan
den.
De jury weerhield 626 inzen
dingen van 489 artiesten.
Onder de geselektionneerden
verscheidene Vlamingen o.m.
Pirana medewerker van de
Voorpost.
Er is wel een verschil tussen
oost en west, de cartoons uit
het oostblok zijn gewoonlijk
sterk politisch getint, antiwest
vooral anti-amerikaans. De
westerlingen zijn meer ironisch
soms met een tintje erotiek, le
der zijn goesting.
Op de bovenste verdieping was
een kollektie maskers aange
bracht maskers uit alle landen
en van alle volkeren. Odilon
beweert dat deze verzameling
goed kon wedijveren met die
van het «Musée du masqué» te
Binche.
Terug afdaiend, kwamen we in
de kelder terecht.Het was zo
een beetje de kolderkelder,
waar humoristen schrijvers
en artiesten hun best deden om
het gezelschap aan het lacher
te krijgen. Er was juist een poo
aan het woord en zijn vertelse
werd vertaald in het Bulgaars
door een dame. Was nu het
vertelsel niet goed of de verta
ling slecht veel gelachen werd
er niet. Hier vonden wij ook de
jonge sympathieke burge
meester uit Knokke-Heist. Hij
vertegenwoordigde hier 't hu
morfestival van Heist. Hij was
tevreden zo nog eens zijn
moedertaal te horen.
Gezien wij toch niets begrepen,
zijn we snel afgedwaald en
hebben samen met Pepa een
wandeling gemaakt door de
middenstad van Gabrovo. Ga
brovo is gelegen in een lange
vallei van zowat 12 km lang,
langs de rechteroever heuvels
langs de linkeroever de aan
vang van het Balkangebergte.
Tegenover Gabrovo ligt de
Chipkapass. Chipka is geen ei
land maar wel een bergpas.
Rond 1878 had hier de laatste
slag plaats tussen het russisch
bevrijdingsleger en de bezet
ters de turken. De Turken wer
den verslagen en Bulgarie on
afhankelijk. Gezien de wreed
heid van de Turken tegenover
de Bulgaren, in het verleden,
was gans Europa aan de kant
ion ria Qnlnoron on uiord
In Lede valt de juni-kermis samen met de viering van de
novene ter ere van Onze Lieve Vrouw van de Zoete Nood
Gods. Bij het binnenkomen van de gemeente wordt men ver
welkomd door honderden wit blauwe vlaggen, de kleur van
Onze Lieve Vrouw. En naarmate men het centrum nadert,
wordt hoort men de kermismuziek en ruikt men de verleide
lijke reuk van frietes, oliekoeken en de indringende geur van
escargots. Kermisstemming/bedevaartsstemming
De kramen van de avondlijke
feestmarkt waren nog maar
pas weg of de molens werden
aangevoerd. Lede maakte zich
op voor de jaarlijkse novene en
voor de juni-kermis. Er is om
zeggens geen huis waar de
Mariale blauw/wit vlag niet
wappert. De hele bevolking
reageerde positief op de inten
sieve bevlaggingsaktie van het
inrichtend komitee.
Lede staat achter zijn Maria-
viering. Vrijdagavond 3 juni
ging de officiële openings
plechtigheid van de novene
door. Sinds die dag stroomt het
volk van Lede. Van alle om
liggende gemeenten. In groep.
Alleen. Per auto, per fiets, te
voet. Al van vier uur in de
vroege ochtend. Tot in de late
avond. Kinderen, jonge paar
tjes, hele families. Hele groe
pen. Alle mogelijke verenigin
gen met kristelijke inslag zetten
een «beeweg» naar Lede op
hun programma. De Mariavie-
ring is nog diep ingeworteld in
ons volk. En zelfs in onze mo
derne tijd, in onze streken waar
de bittere nood niet meer zo
hard knaagt, zoeken mensen
bij een bovenaards wezen, in
dit geval Onze Lieve Vrouw van
de Nood Gods van Lede. Het
staat vast dat al sinds 1414 in
Lede een Maria-verering
plaatsvond. Heden ten dage
wordt rond de Maria-viering
een heel programma gebouwd.
Er is de openingsplechtigheid
De voorbije weken en maanden heeft de biljartbedrijvigheid
ten volle gewoed in Lede. De Coup de théatre vond plaats in
de vorige weken. Enerzijds was er de finale van het biljarttor-
nooi, ingericht door het Gemeentelijk Feest - en Sportkomi-
tee, anderzijds was er het kampioenschap der kampioenen.
Melckebeeck A eindwinnaar
De einduitslag van het golfbil-
jarttornooi dat jaarlijks ingericht
wordt door het Feest- en Sport-
komitee was als volgt:
1. Meckebeeck A, 25 punten
uit 14 wedstrijden; 2. Riva A,
20 ounten uit 14 wedstrijden,
3. ^nversaagden, eveneens
20 punten, 4. Ronkenburg, 16
punten, 5. Riva B. 12 punten,
6. Sportief, 11 punten,
7. Melckenbeeck B. 6 punten,
8. Lelie met 2 punten. De
overwinnaars van dit liefheb-
berstornooi Melckenbeeck A
mochten de beker van het Ge
meentelijk Feestkomitee in
ontvangst nemen van de voor
zitter, de heer De Cremer.
KAMPIOENSCHAP DER
KAMPIOENEN
'n Bijzondere dag was ook 28
mei omdat dan de onderlinge
kampioenen van de aangeslo
ten klubs onder elkaar de strijd
uitvochten om de zo gegeerde
titel van «Kampioen van Lede»
in de wacht te slepen. Erg aan
trekkelijke wedstrijden werden
gespeeld, met titelkandidaten
die behoren tot het kruim van
het biljartspelend Lede en
randgemeenten.
Verrassend werd echter de uit
slag. Dullaerts Johnny tot vo
rig jaar nog volledig onbekend
in het Leedse biljartwereldje,
haalde het. Deze 34 jarige
rijkswachter is pas aan zijn
eerste seizoen toe in biljartklub
«De Lelie», waar hij met brio het
klubkampioenschap haalde.
Toch zal de uitlsag voor velen
niet zo'n verrassing zijn.
Johnny had in de voorbije kom
petitie reeds bewezen dat hij de
besten aankon. De verdienste
van deze talentrijke speler is
echter des te groter, als men
weet dat zijn klub in de kompeti
tie op de laatste plaats eindig
de. Zijn prestatie bewiist ook
dat mits wat meer inzet en
doorzicht in de volgende jaren
een opgang van zijn klub mag
verwacht worden.
M.D.G.
met samenzang, poëziev<
dracht (van o.a de Leedse
vierde priester/dichter
Helderenberg), autowijc
openluchtmissen, Hoogtej
van de viering is de ruiters*
megang en -wijding op zon
12 juni in de ochtend. Dit j
worden meer dan 300 rui
verwacht. En dan in de nar
dag gaat de beroemde j<
lijkse Mariaprocessie dan i
En terwijl de duizenden b(
vaarders al biddend en zing
de lange ommegangweg
pen, viert Lede Kermis. De I
lens draaien, de muziek dre
De dancings, zalen en kaf
lopen vol. Bedevaarten
kermis gaan nu eenmaal
men. Maar niemand stoor
zich aan. Terwijl rond de I
de bedevaartgangers
«tientjes» lopen bidden, 1
op het kerkplein en rond
kerk de kermisdrukte on\Wie
minderd voort. En bewuslJeb
onbewust hoopt iedereen )en
met de mariaviering of met|jj b
kermis ook maar iets te maler,
heeft, dat het weer gunstigurr
zal vallen. Vooral de organifem
toren van de processie kijlfeer
zoals trouwens elk jaar, lus
zorgd uit naar de weersvtflekl
spellingen. Met het weer siarn
of valt de processie enfenj
eraangekoppelde programme
punten. En in ons landje tlegf
dat een bekend risiko.
jg r
Qhe ci
Sinds 1 mei van dit jaar is de Koninklijke Balboogmaatschappij Sint Servatius terug gestart
met haap unieke sport, 't balboogschieten. Deze vereniging die reeds bestaat van in 184ÖU
telt zo'n 32 leden. In princiepe kan iedereen lid worden, maar er moet aan eén paar
voorwaarden voldaan worden. Vooreerst moet men van een onberispelijk gedrag zijn,
zoniet is lidmaatschap uitgesloten. Verder moet men aangebracht worden ooor twee peters.
Volgens de voorzitter, de hr. Veillefon, is deze vereniging de oudste van België. Er is echtei
een Brusselse maatschappij die het ancieniteitsrecht opeist omdat ze naar haar zeggen
reeds bestond in 1213. Dat kan best, maar in die tijd was de kruisboog uitgerust met een gleuf
waarin een kort pijltje werd gelegd. De eigenlijke balboog bestaat echter uit een kruisboog die
voorzien is van een loop waarin een metalen bil, bestaande uit een antimonium, tin en
loodlegering, wordt gestopt. Met deze bil die 'n diameter heeft tussen de 13,5 en 15 mm,
wordt naar de staande wip geschoten. Per jaar wordt een vijftien namiddagen geschoten. Per
namiddag heeft elke schutter tien scheuten. Op basis daarvan kan een kampioenschap
ingericht worden.
Hoogtepunt van het seizoen is de eerste zondag van oktober, tevens de laatste schuttersdag
Op die dag verzamelen de families van de schutters onder de wip, vooral voor de jonge
kinderen onder de 8 jaar is het een hoogag. De vogels worden vervangen één vaste vogels ^'r'.
met daaronder een net vol snoepgoed. Wanneer een schutter de vogel raakt gaat het netLc
open en tuimelt het snoepgoe naar berieden. Voor de kleine gasten is het dan grabbelen
geblazen.
Aalst telt momenteel drié dergelijke balboogmaatschappijen.
ser
ir. Ir
'rider
I
nde
ntal
ortd
t zie
irt h
ids!
zag
Oer;
die
)en
hi
gbi
da
e