DIAINA, HEDWIG COL RTHS-MAHLER Tn «E 6 10 KORTE INHOUD HET ALGEMEEN NIEUWS N DONDERDAG 6 JUNI 1940 Het Jraaie en rijke landgoed Dorneck wordt thans bewoond door de von Steinach's. De sedert 3 jaar, tengevolge van een val van het paardaan beide beenen verlamde tierman von sietnacti is daar met zijn vrouw en hun pleegdochter. Diana von Dor neck, die de eigenlijke meesteres is van Dorneck, komen iconen op ver zoek en bij testamentaire beschikking van Diana's vader. Bobo von Dorneck, die Diana na den dood van haar ouders onder de hoede van goede vrienden wilde achter laten, vooral met het oog op zijn eenigen oioeaverwant, een nee), wiens levenswijze en huwelijk met een vrouw van slechte re putatie, slechts Zint verachting inboe zemde. De pogingen van dezen nee), om zich na den dood van Diana's vader op Dorneck op te dringen, waarbij hij geen middelen te slecht vond, mislukten. Diana blijkt plotseling aangetast door rood vonk en wordt ernstig ziek. Zou zij sterven dan zouden de von Steinach's Dorneck moe ten verlaten want de nee) van Diana's vader zou onherroepelijk zijn rechten als erfgenaam doen gelden Ook dit maakt mevrouw Brigitte ernstig ongerust en zij zoekt met Diana naar een oplossing die geen andere kan zijn dan een huwelijk van Diana met Lothar, den eenigen zooh van de von Steinach's.'Hoewel noch Lothar noch zijn vader hiervan aanvanke lijk willen weten, stemmen zij na dringende verzoeken en overtuigende ivoorden van Diana tenslotte toe. Lothar vertrekt naar Zuid-W est-Afrika en nu treedt een plotselinge beterschap van Dianas toestand m en na een Langdurige herstelperiode zien we haar in bloeiende ge zondheid terug. Dan ontvangt ze een eerste brief, aan haar persoonlijk gericht van haar man, waarin hun merkwaardige verbintenis vooral ter sprake komt. In haar onmiddellijk antwoord geeft Diana te kennen deze aan gelegenheid te willen laten rusten tot Lothar weer thuis zal zijn Dora Sanders is Diana's beste vriendin en uoont op het landgoed Buchenau, dat vroe ger door de von Stemacli's bewoond werd. die het echter wegens den slechten gang van zaken en geldgebrek moesten overlaten. Met een nichtje van Dora Sanders, Susanna Wallner, brengen ze geregeld den winter door genieten inmiddels wordt de correspondentie tusschen Diana en Lothar steeds drukker en intiemer, hoewel voor beiden nog niet blijkt hoe zich tusschen hen meer en meer een inniger verhouding ontwikkelt. «O. u behoeft niet zoo te lachen voer Susanna voort. Gij hebt de lasten dei- keuze niet meer te torsen, daar gij bijna als baby al getrouwd zijt. Maar wij beide man- looze jonkvrouwen moeten nog zoeken. Voor- loopig sterf ik haast van nieuwsgierigheid om te weten hoe mijn toekomstige er uit ziet. Van uw man moet ik zeggen, dat ik het on gehoord vind, dat hij daar maar zoo onaan genaam in Afrika blijft rondspringen en spoorwegen voor de hottentotten bouwen, terwijl hij hier zoo'n mooie, jonge vrouw heeft, die alle mannen het hoofd op hol brengt. Waarbij gij en Dora mij natuurlijk krachtdadig ondersteunt», viel Diana haar plagend in de rede. Susanna schudde vastberaden 't hoofd. Neen. neen met plagerig tusschen- beiden komen brengt ge mij niet van mijn stuk. Ge hebt anders wel een zekere handig heid om u aan dit onderwerp te onttrekken, waar ik soms versteld van sta. Maar nu laat ik mij eens niet van de wijs brengen en vraag u in allen ernst: hebben jelui dan heelemaal geen verlangen naar elkander, gij en uw man? Verteert ge niet van verlangen naar hem? Diana kreeg een kleur en probeerde nog eens haar lachend op een ander onderwerp te brengen. Neen, ik verteer niet, zooals ge ziet. Susanna schudde het hoofd. NU dat begrijp ik niet. Ge zijt een merkwaardig echtpaar. Mijn man moest het eens in zijn hoofd halen om mij jarenlang alleen te laten. Dan zou ik hem wel gauw wat anders vertellen. Gaat u daar dan nu werkelijk mee accoord? Dora kwam Diana te hulp. Maar, Suzanna. plaag Diana toch niet met zulke vragen. Ik heb u toch al verteld, dat Diana's man een contract geteekend had al voor hij trouwde en dat hij dus al ge dwongen was om voor vier jaren naar Afrika te gaan. Daar konden hij noch Diana maar iets aan veranderen. Laat dit nu rusten en praat over wat anders. Diana drukte haar onbemerkt de hand. Reeds meerdere malen had zij het aan het vastberaden ingrijpen van Dora te danken, dat men op dit voor haar zoo kiesche onder werp niet verder inging. Behalve Dora en haar ouders was niemand nader ingewijd in Diana's omstandigheden. Dit onderhoud der drie vriendinnen had den laatsten zomer op Buchenau plaats ge vonden. «Kinderen het eerste nummer van ons uitspannings-programma is een kolossale bruiloftzeide Suzanna Wallner, toen zij Dora en Diana van het station afhaalde. «Hemel, laat ons toch eerst even uitstap pen, voor ge ons met uw amusementen over valt antwoordde Dora lachend. Nu volgde eerst eene algemeene begroe ting. Susanna's moeder, een eenigszins ver jongde beeltenis van mevrouw Sanders, die met haar dochter de bezoeksters had willen afhalen, maakte met haar dochter en zwa ger de voorhoede uit en de drie jonge meisjes volgden. «Schiet nu maar af, Susanna. Diana zet van louter verwachting al oogen op, zoo groot als schoteltjes. Welk ongelukkig offer zal dan naar het huwelijksaltaar gesleept worden Susanna liep gearmd tusschen haar beide vriendinnen. Hilde Wollmann natuurlijk. Ge hebt toch verleden zomer haar verlovingskaart ontvan gen Ik heb alles al in bijzonderheden met haar afgesproken en zij is erg blij, dat ge ook komt. Gij, Dora en ik zijn natuurlijk bruidsmeisjes en Diana moet, als getrouwde vrouw, voor decoratie dienen, omdat zij een schoonheid en bovendien nog een dame van adel is. Zij lachten allen drie. Hilde Wollmann was de dochter van een zakenvriend van den heer Wallner; zij was zeer bevriend met Susanna. Ook met Dora en Diana was zij reeds op zeer goeden voet. Langzaam waren zij in den menschen- stroom den uitgang genaderd en namen nu met de drie oudere leden van het gezelschap in de groote, sierlijke auto, die de heer Wall ner er op na hield, plaats. De drie jonge dames staken de hoofden bij elkander en bespraken de bruiloft ver der, terwijl de drie ouderen glimlachend toe zagen. «Dus, kinderen, deze bruiloft wordt bij zonder interessantzeide Susanna gewich tig. Hoezoo dan, Susanna Zult ge dadelijk hooren. Nu. Hilde Woll mann is dan verloofd met een ingenieur. Weten we al. «Val me nu niet t»11-- - y ter Haszler zoo heet de bruidegom is echter geem ga-woon ingenieur, maar lucht vaartspecialiteit en hij is benoemd tot tech- Sémp. 'datun oe'raDneirVah-eteivnhorp lucht-, bert gebouwd is. Dat reuzenluchtschip staat nu in een draaibaar gebouw op de Wuhl- heide. Behalve Dr Haszler werken er daar verschillende andere ingenieurs aan voor allerlei verbeteringen. Het moet zoo groot zijn als 'n Zeppelin. En denk nu eens aan al deze interessante mannen, ook overste Kroner, de bestuurder van het luchtschip, zijn voor de bruiloft uitgenco- digd. Dus een groot aantal koene, energieke mannen, die haast iederen dag met het luchtschip zeer gewaagde tochten ondeme- een eed men. n Dora's oogen schitterden. Hm Fameus is datZeg. Susanna, kunnen wij niet twee van die koene mannen als bruidsjonkers krij gen Susanna knikte. Natuurlijk, alles is al in orde Twee broeders zullen die eer en dat genoegen hebben. Zij zijn beiden ingenieur bij Seifert en Schubert en werken met Dr Haszler in de ballonloods. O. fijn. En hoe heeten ze Heinzius. De oudste, Dr Alexander Hein- zius is u toegedacht de jongste, die Hans van zijn voornaam heet, is voor mij. En opdat Diana niet te kort zal komen, zal overste Kroner haar aan tafel leiden. Nu wat zegt u daaraan Wij zijn sprakeloos van genot. Houdt dat dan nog een paar minuten vol, tot ik u nog iets interessants verteld heb Nu, denk eens aan, Hilde wil met Dok ter Haszler op haar huwelijksdag een lucht vaart maken, een tochtje van een paar uur. Dadelijk na de huwelijksvoltrekking op het stadhuis gaan zij per auto naar de ballon- loods. Het kerkelijk huwelijk en het eigen lijke feest is eerst op den volgenden dag.» n. lieve hemel wat een idee nep O. lieve hemel Dora ontzet uit. «Niet waar?» Hilde Wollmann heeft in ieder geval veel courage merkte Diana op. Dat zou ik niet van haar gedacht hebben Ik ook niet. En anders is zij ook volstrekt niet zoo moedig. Maar ik geloof, als men verliefd is. is men niet toerekenbaar. Haar verloofde was erg op deze luchtvaart gesteld, omdat hij, zooals hij zei. zijn bruid de vrees voor zijn beroep wilde- afleeren. En ge weet immers dat in den bijbel staatwaar gij gaat. daar ga ik ook. Hilde denkt waarschijn lijk, dat daarmee ook zoo'n uitstapje in de lucht bedoeld is. Ik kan mij niet vooistel- len dat de liefelijke Ruth deze spreuk ge geven zou hebben, als er in dien tijd al lucht schepen geweest waren Een algemeen gelach volgde op deze woor den. Daarop zeide Dora vastberaden Neen zooiets zou mijn «aanstaande» niet van mij moeten verlangen; dan zag ik maar liever van hem af Ge moet zooiets niet van te voren belo ven, Dora», riep Diana glimlachend. Deze haalde de schouders op. «Maar hierop kan ik nu wel doen. Diana en Dora hadden in de eerstvolgende dagen veel te doen om haar toiletten voor het aanstaande seizoen in orde te krijgen. In de eeerste plaats moesten zij beiden een "ostuum hebben voor liet aan de bruilott "oorafgaande feest, dat plaats zou hebben 5P den dag, waarop het maatschappelijk Huwelijk voltrokken zou worden. En dan was er voor de eigenlijke bruiloft nog een totiet noodig. .mevrouw Sanders begeleidde de Jonge dames op haar inkoopstoumee. Meestal wa- öusanna daarbij, die als volbloed Berlinem. nauwkeurig van de laatste modes op ae noogte was. nnana had voor het voorfeest een robe van crepe de chine gekozen van een matte goudkleur waarover chiffons van dezelfde tint en rijk geborduurd tot den zoom nede. daalden, waar zij met een paar franje waren ingezet; en voor de bruiloft over een onaei- Kieed van witte zijde een kanten toilet van zacnte tvoorkleur, aat slechts met een perzin- kieung ituweelen lint versierd was en zeer gedtstmgeerd stona. Dora KOOS voor het eerste feest een licht blauwe crepe de cmne met paanoorduursei en voor de bruiloft witte zijde met handge schilderde zijden rand, waaroverneen lichte, friseerende chiffon viel. De Jonge dames waren alle drie met haar geheele ziel bij deze voorbereidingen voor ae komende feestelijkheden. Voor de brui loft ging men slechts eenmaal naar de Ope- a; voor andere dingen had men geen ttja meer. Beide feesten voor dit huwelijk zouden m een der eerste hotels gegeven worden. Toen de Wallners en Sandersen bijna ge lijktijdig met Diana voor het eerste feest aanüwamen, waren de meeste deelnemers daaraan reeds tegenwoordig. Dora en Susan na waren vol verwachting. De gebroeders Heinzius hadden het conventioneele bezoek bij de families Wallner en Sanders gebracht en hadden daar een zeer gunstigen indruk SSÖfSWUtfSBu-svr Xti>na. .zast, _het_.feest, veel is waar ook wel op, maar met haar geheele ziel was zij toch nooit Juj dergelijke dingen. daar ginds in Afrika. Toen onze drie Jeugdigschoone verschij ningen de zaal betraden, gevolgd door Do- ra's en Susanna's ouders, stopte overal het gesprek en men keek hen met meerdere of mindere belangstelling tegemoet. Toen zij hunne opwachting bij de gast- heeren maakten, traden twee jonge heeren op hen toe en begroetten hen zeer beleefd. Het waren de gebroeders Heinzius, die zich haastten om zich ter beschikking der bruids juffers te stellen. Dr. Alexander Heinzius was nog eenige centimeters langer dan zijn eveneens slanke en statige broeder Hans. Hans Heinzius was echter beslist de knapste van hen beiden, hoewel de mannelijk bezonken trekken nog aan het gezicht van zijn broeder die eigen aardige belangwekkendheid verleenden. Niet temin geleken de broeders zeer veel op elkan der. Hans had een frissohere kleur en scheer, bedaarder te zijn dan Alexander, wiens trek ken ook veel levendiger waren. Beiden had den aschblond haar, dat zij gescheiden droe gen en prijkten met een op Amerikaansche wijze geknipt snorretje. Beider oogen waren blauwgrijs en schitterden vroolijk en onder nemend. De oogen van den oudsten broeder verrieden misschien een dieper geestelijk leven. Dora en Susanna onderhielden zich met zichtbaar genoegen met de beide broeders en begonnen al spoedig over het luchtschip te praten, dat de broeders hadden helpen bou wen. Daar de jonge dames groote belangstel ling daarvoor aan den dag legden, noodig- den de broeders haar uit den volgenden dag toch eens met hun ouders mede te gaan naai de hangar om de opstijging van het jonge paar te zien. De nichtjes waren dadelijk in vuur en vlam voor dit idee en dadelijk gin gen zij haar ouders om toestemming vleien. Diana, die met overste Kroner keuvelde, werd nu eveneens uitgenoodigd om mee te gaan en toen juist op dat oogenblik Dr. Haszler met zijn bruid aankwam, werd hen medegedeeld, dat dit kleine gezelschap hen in de ballon- loods zou ontmoeten. Nu ontspon zich eene opgewekte conver satie, waarin het luchtschip een groote rol speelde. Bij het dadelijk daarop volgende maal was Dr. Heinzius Dora's tafelbuur, ter wijl zijn broer Hans aan Susanna's zijde tegenover hen zat. De beide jonge paren spraken zeer opgewekt en schepten veel be hagen in elkander. Diana kon uitstekend overweg met den beschaafden en ridderlij ken overste Kroner, die vol bewondering zijn schoone en bevallige buurvrouw aanzag en zichtbaar geboeid werd door haar bekoorlijk en geestig gesprek, Diana's andere tafelbuur was Alexander Heinzius, die ook van tijd tot tijd het woord tot haar richtte, als Dora door anderen in beslag genomen werd. Dadelijk in den aanvang zeide hij ernstig; Ik wilde u gaarne om eene inlichting ver zoeken, mevrouw. De naam von Steinach is mij niet onbekend. Ik heb gelijk met een Lothar von Steinach gestudeerd en wij wa ren zeer bevriend en hadden veel punten van overeenstemming. Later heb ik hem echter geheel uit het oog verloren. Zou ik u nu mo gen vragen mevrouw, of Lothar von Stei nach aan u geparenteerd is? Diana s gezicht werd een weinig rood. zoo als steeds, wanneer er over haar echtgenoot gesproken werd. Zeker, doctor, ik ben de vrouw van Lo thar von Steinach zeide zij echter volko men bedaard en op vriendelijken toon. Alexander Heinzius keek haar verrast aan. Ach. dat is zeer interessant. Zoo zal ik toch weer eens iets van mijn ouden vriend kunnen hooren. Ik was iets vroeger afgestu deerd dan hij en hoewel ik in Berlijn geble ven ben, ben ik later nooit meer met hem. in betrekking gekomen. Hij was steeds zoo ieverig aan het werken, dat men hem nooit eens kon bewegen om eens gezellig samen te komen. Meermalen heb ik 't geprobeerd hem van zijn studeertafel weg te lokken, maar het is mij nooit gelukt. En later kreeg ik mijne aanstelling ell had zelf geen tijd meer. Mag ik vrager, of mijnheer uw echtgenoot eveneens in Berlijn is, mevrouw? Neen, mijn man is sedert vier jaren in Zuidwest Afrika aangesteld bij den bouw van spoorwegen. Hij komt eerst na Paschen thuis. Dr Heinzius richtte zijn verstandige oogen met een vreemden blik van verbazing op dc- schoone. jonge vrouw, die hij niet ouder dan twintig jaar achtte. Voor vier jaar moest zij naar zijn overtuiging nog bijna een kind ge weest zijn. Natuurlijk sprak hij zijne ver wondering niet uit, maar zijn oogen spraken van wanne belangstelling. TJ zult wel erg blij zijn, dat de tijd van scheiding nu haast voorbij is. Lothar moet dan wel dadelijk na het beëindigen zijner studie naar Afrika gegaan zijn. Hij heeft mij eens verteld, dat hij zonder zich rust te komt:en gunnen, steeds zoo snel mogelijk eigen mien te kuniieri staan, 'zajii Vauer, wten zoover ik mij kan herinneren, een ern- i^rdTen*Lbft'aï''#èteIlfiï!rJy^.rentmeester 'dat dit meisje eens zou trouwen en zoodoen de een meester op haar bezittingen brengen, hij klaar moest zijn om iets voor zijn ouders te kunnen doen, daar zij dan niet meer op het goed zouden kunnen biijven. U ziet. me vrouw dat Lothar mij zeer vertrouwde, want u weet natuurlijk, dat hij geenszins de man is om zijn omstandigheden voor iedereen bloot te leggen. Daarom ben ik echter ook juist des te meer verwonderd, dat hij mij r.iet eens kennis gegeven heeft van zijn hu welijk. Diana had vol belangstelling toegeluisterd. Nu blikte zij ernstig tot den jongen man op, wiens geheele wezen haar sympathiek was. Door zijn vriendschap met Lothar scheen hij haar nader te staan dan ai die andere menschen hier. En zijn oogen rustten vol oprechte genegenheid in de hare. Dat hij dat nagelaten neeft, is we' ver oorzaakt door de omstandigheden. Lothar is enkele dagen na na ons huwelijk ver trokken en ik was ziek. We hebben toen in 't geheel geen officieele kennisgevingen rondgezonden. Overigens, doctor, daar u zooveel uit het leven van Lothar weet, wil ik u nog iets toevertrouwen. Ik ben dat weesmeisje, wier bezittingen door Lothar s vader bestuurd worden. Alexander Heinzius koek haar een weinig verlegen aan. O, geachte mei-rouw dan ben ik wel wat te openhartig geweest. Maar u zult be- gi-jpèn, dat ik er groot belang in ste'de iets naders van mijn besten, ouden vriend Lo thar te hooren en om dat te bereiken wilde ik mij vooraf in zekeren zin legitimeeren. Ik verzoek dringend vergeving, indien ik u on bescheiden voorgekomen ben. Volstrekt niet. mijnheer, ik heb niets te vergeven. En ook mij is het zeer aangenaam dat ik met u over Lothar kan spreken. Ik hoop, dat u na zijn terugkeer de oude vriend schappelijke betrekkingen weer zult kunnen opvatten. Misschien brengt de Voorzienig heid u eens naar Dorneck. U zult ons daar zeer welkom zijn. Hij kuste haar de hand. Mevrouw, uw goedheid maakt mij beschaamd. En in elk geval verzoek ik ernstig, dat u in uw volgen den brief aan mijnheer uw echtgenoot een hartelijke groet van mij wilt overbrengen.» Dat zal ik zonder twijfel doen. Ik dank u zeer. Daar nu Dora zich weder naar haar tafel heer wendde vertelde hij haar, dat hij in me vrouw von Steinach de echtgenoote van een vroegeren studievriend herkend had. (Wordt voortgezet.)

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

Het Algemeen Nieuws | 1940 | | pagina 6