t BSarê TOLK DER CM RISTE osoRPiivtnasppijs vaw Oelyeniani! Christene Volkspartij Dubbele onzin... volgens Vooruit j Liberale kiekens j Democraten Jul. Demarrez. Geuzenafbrekerij Zondag 15 December 1912 Voer ®&d en V&fkl Hoofde psstsllsr H. P View schiiift in too buresie van dit blad en bi illes moet vi aebtvrii gestuurd wordea :OUPUR£R£l Per jasi ïr. 3.co. Negen maanden f 2 25 Zes maanden Ir. 1.75 Drie maanden fr. 1.00 voor buiten het land de vrachtloon caaibij. Alle eerste Maandagen en derde 2 on- dagan der maand kosteloozo raadpleging d ror M. ilector c ïaccquaert, in Prins B mdewijn markt) te Kortiijk, van 9 tot 11 ure. DEYNZE. Allo tweede woensdagen, van Mexicaan Gentst raat GENT. Alle Vrijdagen van 1 tot 2 ure in den turven Boer, lokaal der West-Vlami ïgen op de Koorcmarkt. HOQFDRAAD DER PARTIJ Verleden Zondag 1 december had te Gent eene bijeenkomst plaats van afgeveerdigden der partij. Het volgende besluit werd genomen Op Zondag 29 december aanstaande, wordt er te Geut eene vergadering gehouden van den hoofdraad der partij. Die vergadering zal plaats hebben bij vriend Vandenbossche, in de Toe komststraat, 48, om 10. ure voormiddag. Van ieder arrondissement worden twee afgeveer digden, door den plaatselijkcn arrondissements- boDd aan te duiden, uitgenoodigd. Aan de dagorde der vergadering staat in richting vau een partijkongres. Vooruit is kwaad omdat wij zijne i houding gelaakt hebben jegens de j vlaamschgezinden. Waarom zouden wij een hekel hebben aan de Vlamingen, schrijft I <- Vooruit 't Is 't geen wij ons ook eerst af vroegen. Dë Vlaamsche kwestie is een volks kwestie die rechtstreeks invloed moet hebben in zijne verstandelijke ontwik keling en ook vooral voor 't geen de staatsbedienden betreft op hun stoffe lijke welvaart. Dus hoe kan een echte volksgezinde vijandig zijn aan de vlaamschgezinden Maar nu we staau voor dit teltin Vooruit heeft F. H. het gedurig op de vlaam chgezinden gemunt en spreekt hij niet zelden van Vlaamschgezinden lijk of nen fabrikant over twintig jaren sprak van nen werkman met min achting en verachting. Wat meer is de Vlaamsche kwestie werd reeds meer dan eens door Voor uit belachen, bespot, als niets aan- Z16Èn 't'is juist omdat zulke houding onzinnig en tienmaal onzinnig is bij een echten volksgezinde, dat de houding van Vooruit maar uit te leggen is door andere drijfveeren. 1 De zucht om vooral wel te staan met' de Walen die in 't antiklerikaal kamp de meerderheid zijn dus de meesters te vleien, hoewel die meesters reeds veel broodjes die aan den Vlaming toekwamen, hebben binnengespeeld en nog gedurig binnenspelen. 2 De verwaandheid van menschen die tot eene zekere macht gekomen zijnde, op hunne beurt, lijk de eerste de beste behouder, met minachting „eerzien op deze die hun leven en hun toekomst wijden aan eene rechtvaardige zaak, doch die niet tot vetbetaalde plaatsen leidt. Immers omdat r-r Flaminganten zijn die geen partijganger zijnvan A. S. is dit eene reden om al de Vlamingen te kleineeren? Dat Vooruit dus de lijst neme der franschgezinde vulgarisafeurs en ce daden van deze op gebied van volks- gezindheid vergelijke met deze van de vlaamschgezinden wie heeft ei meer gedaan cn wie doet nog meer voor het volk En nogthans hebben wij nooit iets tegen de vulgarisateurs in Vooruit gelF.H: beroept ons tot een debat. Vooruit weet dat het daaraan niet veel riskeert. Een ernstig man houdt geen besprekingen meer met m nschen die bewezen hebben zelfs hun gegeven woord doen afkloppenWe' "kennén 'allen''den geest van vrij held'vaa Vooruit en we weten maar al te wel welk lot zijn tegenstrevers beschoren is als hij, Vooruit de machtigste is. Als-debater is Vooruit geöisqua- lifieerd lijk 'nen jockey die op'de koer sen gezeurd heeft. Men debateert met woord en rede als men zich van kop tot teen moet wapenen om naar een tegensprekelijke meeting van Vooruit te gaan om zich te kunnen verweeren tegen een gebeurlijken aanval van Vooruiters, tien en vijftien maal veoordeeld voor vechten, dief ten en aanslagen op de zeden (meetings Heuvelpoort en debat in Parnassus) dan gaat men daar niet. We beweren beschaafd te zijn we be minnen 't gezelschap van de minderen dezer wereld, maar van de onbeschaaf- den, de voyous aan twee frank per avond, en hunne opvoeders en opleiders welken naam ze mogen dragen en welke plaats ze ook mogen bekleeden, neen daar houden we niet van en hun gezel schap kunnen wij best missen. H. Plancquaert. 't Wetsontwerp voor do veriucotA ring der krijgslasten is pis neergelegd en reeds kondigen de katholieke bladen aan dat de bijzonderste leiders der liberale partij zich uiterst tevreden hebben verklaard over de voorgestelde hervorming. M. Hymans, Huysmans, Monville en andore hebber, hun or.voorwaarde- lijken steun aan het ministerie toege- zegd. Welke wondere politieke mannen Een ministerie bevecht, bekampt de liberale partij uit al hare macht de liberale juryleden worden op zij ge schoven voor de benoemingen, er wordt gezeurd in de kiezingen, dank zij een onrechtvaardige kieswet fabrikeert men katholieke kiezers zooveel men wil dank zij een nog onrechtvaardiger stelsel van E. V. smokkelt men de katholieken binnen in de gemeente raden der groote steden en sluit men zorgvuldig de liberalen uit de gemeen teraden der katholieke steden en dor pen en nadat men zoo twintig, vijf- en-twintig jaren' geschubt, gestampt, bespot en bespuwd is geweest, dan komt men kwispelstaartend en vleiend om een beetjen suiker, aangekropen om zulke ministers te redden, liik nen hond die laffer en verslaafder wordt, naarmate hij meer stampeo en slagen ontvangen heeft. Zij liberale kopstukken, zij gaan dus het ministerie steunenHoe de katho- lieken zullen lachen j Zestien stemmen meerderheid, plus een hoopliberale jagers op ridderorden, kruiskens, titels van adeldom, dat maakt dat de katholieke volksvertegen- woordigers van de arrondissementen 1 V/aar een antimilitarische geest bestaat, gerust tegen de verhooging der krijgs- lasten zullen mogen stemmen inder- 1 daad de liberale kopstukken zullen hun plaatsvervangers zijn om de meerder- heid van 't ministerie aan te vullen. 1 Waar moet de oppositie met zulke i leiders naartoe Gedenkt voortdurend met uwe vrienden het steunfonds. 'ióSieierftr1 viaamsch volk. Er gaat nu weer eene nieuwe legerwct gesmeed worden - 5 Nu het ijzer nog heet is, moeten wij wijzen op de wantoestanden, die, tot schande van cr.s j volk, in onze militaire inrichtingen heerschen. j Op stoffelijk en verstandelijk gebied is de Vlaamsche soldaat gekrenkt en gesmaad. Het heeft nu tachtig jaren geduurd... zal het Vlaamsche volk het nog- langer dulden 1 Het Daensvoorstel vroeg dat de officieren en militaire geneesb.eeren de taal zouden kennen 1 hunner manschappen, de taal hunner zieke j soldaten en gekwetsten het vroeg de geweste- j lijke indeeling. In- 1909 werd het uit politieke berekening weggemoffeld. 1 Nu, in 1.912, moet er in 't leger tusscuen j Walen en Vlamingen broederlijke gelijkheid komen. Willen de de Brocqueville's en de Hymans aan de rechtvaardige volkseischen der Vlamin gen niet .voldoen, dan is het de plicht voor de Vlaamsche volksvertegenwoordigers die harle kijns wandelen te zenden met hun ijdel vader- landsch gezwets met... bun heilige plichten tegenover het vaderland en de nationale instel lingen. Na tachtigjarige taal verdrukking moet er gerechtigheid geschieden I De openbare meening moet het zwaard van Damokles dreigend zwaaien boven bet hoofd der Viaamsche volksvertegenwoordigers tot wejkc partij ook zij behooren. iikn- Aa. ».-> .taalaAlnUheid- in ons leger moeten wij geen blauwen, geen zwarten, noch Vooden noch groenen zijn... Vlamingen moeten wij wezen... één in werk... Eén in betrachting. Het Vlaamsche volk moet weten hoe zijn kiéderen worden gekrenkt en misdeeld... de móeders van Vlaanderen moeten weten hoe dikwijls hun zoons zich veracht en verlaten gevoelen... in ons Belgisch leger 1 Om ons volk in te lichten vertalen wij uit het vertoog Meert de volgende brok Vlij bekennen het, de geestdrift der Vlamin gen voor het Belgisch, laten wij zoggen Waalsch legel is maar altijd magertjes geweest. Hóe kon het andéis Vlaming was er de verstooteling, de .Wad het troetelkind. Voor den Vlaming was het leger dikwijls een hel. Begrijp toch hun leven in deze Belgische instelling. Ais de vlaamsche rekruten in go garnizoen- plaats aanlanden zijn ze opgewacht door een piket soldaten, die een kartel dragen waarop staatXme régiment. Eene taal die de hunne niet is. Boven de deuren der kazerne altemaal frjnscbe opschriften 1 salie de visite, de récep tien, réfe-ctoire, dortoir, lavoir, parloir enz Hun intreedag in de kazerne worden zij vergast op eene Fransche aanspraak die ze niet bqfrijpen veel kapiteins cn hoogere officieren kennen niet eens hunne taal. Onderofficieren zullen hun die aar-spraak gebrekkig vertalen. De zegel van ondergeschiktheid staat iu hun ^te-H gupr--.nl Tijdens bet geneeskundig onderzoek, zullen zij eene toespraak hoorsn van den doktor over dé gevaren van het kazerneleven, der dronken schap, der venuskwalen... in eene voor hen onverstaanbare taal. Die toespraak echter zal hun weer vertaald worden door een onderofficier veeleer slecht dan goed. Twee, drie woorden, en nog, als het gedaan wordt... als de doktor niet zegt S y en a qui n'ont pas comptis, qu'ils 'e demaudent k leurs camarades. (Hebben sommigen met begrepen, zij vragen het aan hun makkers.) Dusdanig is de soldaat vervreemd iu een voor hem gaosch onbekende wereld, waar hij niet uitgeraakt. Men stopt hem iu de handen des bretelles des ceintures des jambières le néces saire 4 coudre ie nécessaire d'armes la u buffleterie enz. Allemaal opschriften in eene uitneemsche De compagnieoversten geven de diensten voor 's anderendaags in eene taal vreemd en onbegrijpelijk. De vddoefen in gen worden eerst in 't Fransch uitgelegd en de soldaat begrijpt het niet dan volgt de vlaamsche uitleg deels goed deels slecht veelal slecht. In plaats van zich bewuste oefeningen uit te voeren aapt de soldaat hetgeen hij aan zijne w mer begrepen hebben. a Traduisez-vous (Nu, gij, vertaal). K Ne saispas (Kan niet.) De officier trekt de schouders op: lis n'avaient qu'a comprendre. (Zij moesten het maar verstaan.) Hoe de officier zich aanstelt Een voorbeeld. Deze woorden aan een officier ontvallen, wer den tot een franschonkundigen soldaat gericht ze zijn opgeteekend Qu'il est done béte-, n'est ce pas, de ne pas comprendre le francais n ('t Is toch van de beest, he, geen fransch te verstaan.) Oneindig beestiger vanwege een officier, die een verstandelijk wezen zou moeten zijn, de taal niet te kennen der 65 °/0 soldaten van het Belgisch leger Bij overtreding is de soldaat geroepen voor den kommandant. De. korporaal, de sergar.t, of de luitenant, die de .overtreding bestadigd heeft, hij dus die de straf vordert, beschuldigt den gedaagde voor den kommandant. De kommandant zegt tot den beschuldigde. Qu'avez vous a répondre k cela (Wat hebt gij daarop te antwoorden). De soldaat die geen fransch spreekt, ant woordt in 't viaamsch. De kommandant begrijpt'er niets van. Hij dan dis de straf eischt, moet zelf de verdedi- ging van den beschuldigde vertalen. Ds vlaamsche soldaat is goed geleverd. Bij ziekte. De meerderheid der militaire dokters ver staan de taal niet der 65 soldaten van het B-.'lgisch leger 1 i'usscaafi'ae '*4 iuiiuduc - - hooreud tot het garnizoen van Antwerpen, zijn er 12 die de taal niet begrijpen van het meerendeel hunner manschappen. De Waajsche legerdokter kan wel is waar zijn toevlucht nemen tot dien beruchten capo- ral-docteur die den dienst van taalman doet Qu'avez-vous soldat (Wat scheelt er soldaat Pijn in mijn buik. II a mal k l'estomac, docteur. (Hij heeft pijn in de. maag, dokter.) En naar die gezegdens besluit de geneesheer tot den aard der ziekte. Weihoe Zijn dan onse jongens met wille keurig aan mishandeling onderworpen 1 Hoe die geneesheeven gesteld zijn. Ik waarborg de volstrekte echtheid van het volgende Ik 'zou hier de hoofdletters kunnen zetten. Gelooft u me niet heer Destréa dan za. ik u met den vriend, die het tooneeltje heeft bijge woond in betrekking stellen. Te Gent had een bataljonsdokter tijdelijk den dienst der gewonden. Gevolgd door eenige eerste-jaar-dokters, komt hij de zaal van 't hospitaal binnen. Een kanonnier, zwaar aan bet been gewond, lag op zijn lijdensbed uitgestrekt. Eh bien, mon garfon, qu'est ce que vous avez (Wel vriend, wat hebt gij Meneére ('t was een Bruggeling) ik en kenne geen fransch. Do dokter nu gaf die afgrijselijk antwoord Encore un idiot, qui ne comprend pas le francais. (Nog een stommerik die cean fran«-.b verstaat.) De dokter verwijdert zich en iaat den jongen zonder onderzoek noch zorg aan zijn ongelukkig lot ten prooi. Varonderstel eens, heer Destrée, dat deze onmenschelijke daad wederkeerig gepleegd werd te Luik, dat een Vlaamsche dokier er plichtigaan ware denkt, U. dat de beest nog in het leger zoude gebleven zijn doen ziet na. Op 3 december wijdt De Landwacht een lang artikel aan 't Recht onder den titel van Geuzenafbrekerij. i> De Landwacht gevoelt eerst de noodzake lijkheid om in 't lang en in 't breed uit te leggen hoe men in de oude tijden schreef. De man, of liever de jongen, die zeker in De Landwacht met het weerleggen van Het Recht gelast is, heeft eens willen toonen dat hij iets van ge schiedenis kent wij hebben hem reeds zoo dikwijls bewezen dat hij van geschiedenis niets leende ('t ware misschien gepaster tc zeggen dat men hem de geschiedenis verkeerd geleerd had zooals dit op bisschoppelijke kollegien gebeurt), dat hij de noodwendigheid gevoeld heeft eens te toonen dat hij weet dat men ten tijde der Egvptecaren. en andere oude volkeren de ver

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

Het Recht | 1912 | | pagina 1