Oever Nienemtert en ektt IHeaofs KREIM ALLA GALAS Os Twee maanden geleden deed ik een oproep tot de lezers en lezeressen van Roefel om nog aftel rijrrfpjes en "liekes ver in de keure te spring en" op te sturen. Vorige maand was er spijtig genoeg plaats te kort in dit blad om te Roefelen, zodat we nu pas de "remkes" kunnen publiceren die Ingrid Lauwaert ons toestuurde. Van de vier die ze neerpende kende ik er maar één. Danke dus voor de aanwinst. Eerst nog twee aftelrijmpjes, allebei in een mengsel van Ninoofs en Frans. Dat is niet verwonderlijk als men bedenkt dat nog niet zo lang geleden de Ninoofse scholen sterk verfranst waren. Dat de kinderen dat frans gedoe met een knipoog verwerkten blijkt uit het volgende versje (opgedra gen aan zuster Snorrebaard Pot, pot, pot In de die ma soeur'Marie In de die ma soeur moustache Klasj Het andere plezante vers is geba seerd op de notenbalk Pot, pot, pot Do re mieken Zje maun swieken Mi fa sol leken' Aleekolleken Fa mi reken Zje voedreken Mi re doken Feir dodoken In het Frans (met haar op) zouden we dat dan zo vertalen Pot, pot, pot Do re mi ken Je n'en suisken Mi fa sol leken A 1'écolleken Fa mi reken Je voudraiken Mi re doken Faire dodoken Dat rijmpje doet mij denken aan een figuuur die een sterke indruk op mij maakte in mijn jeugd, name lijk "De Witte Madam". Deze be jaarde dame gaf toen muziekles in het Zusterhuis en speelde in ver scheidene Ninoofse scholen piano bij de prijsuitdeling en andere festiviteiten. Ik zie de nu af gebroken zaal van 't Klein Kleusterken" nog vóór mij, afge laden vol ouders en kinderen die rechtveerden als De Witte Madam "Den Brabangon" op de piano in zette. Ze zat altijd voorover ge bogen met een breedgerande hoed over de ogen getrokken. Vanon der die hoed kwam een bos spier wit krulhaar die haar haar bij naam had bezorgd. De nonnen zeiden dat het haar van die franssprekende mevrouw plots wit was geworden van het schrikken bij de dood van haar man. Deze uitleg leek ons plausibel, maar wat ons nog meest intrigeer de waren haar ogen. Sommigen die het gewaagd hadden onder de hoed- rand te gluren beweerden dat ze rode ogen had. Was dat ook van het verskoesjen"Feit is dat ze niet goed zag en ik vermoed nu dat De Witte Madam van het albino type was en dat de nonnen ons op een dwaalspoor wilden zetten met een fabel die nu nog voortleeft in Ninove. Terug naar de kinderpoëzie en wel naar de liedjes die vooral de meisjes zongen (en nog zingen bij het touwtjespringen of "in de keure springen". Het spel wordt vooral individueel of per drie gespeeld in verschillende tempo's. Ik herinner me ook lange touwen waar een hele rij kinderen in sprong. Deze versjes worden meer gezongen dan de aftelrijmpjes, ik bedoel dat ze meer melodie heb ben in het algemeen. Ingrid Lau waert stuurde ons het volgende Teddybeertje, teddybeertje Draai u om Teddybeertje, teddybeertje Aan de grond Teddybeertje, teddybeertje Aan je schoen Teddybeertje, teddybeertje 't Is voldoen Wa-pen-sti1-stand. Ik vermoed dat hier welbepaalde handelingen bijhoren of bijhoorden maar ik weet niet welke. Wat het laatste woord in de rij komt doen is mij kompleet een raadsel. Meer bekend is waarschijnlijk het volgende: Kreim al la galas Stond in de kas Moeder manjt da't boeter was Vauder sneed er e skelleken af Oeioeioei,'t es kreim alia galas Niet op ijskreem (crème a la glacé) maar op de koffietafel geïnspireerd is het volgende rasechte kaffeeaie- tersliedje: Assagram Nen boeteram Een zjat kaffee Ne pistolee En een halfke weer Santee Waar dat eerste woord vandaan komt is mij niet bekend. De voorlaatste regel wordt recenter vervangen door "En nen ABC". Overbekend is ook: Mieken houdt U vast aan de takken van de bomen Mieken houdt U vast aan de takken van de mast Als Mieke valt dan valt z'in 1t water Als Mieke valt dan valt zin t nat. Van Sofieken, die nog "een klein rat" is, hoorde ik laatst het vol gende Onder de piano zat een rat Oei zei de rat E stukske van mijn gat Misschien is het onvolledig. Dan kunnen anderen haar en misschien ons verder helpen Hetzelfde geldt voor: Weet je hoeveel kikkers dat er in het water zijn één twee drie. Wie vervolledigt ook het volgende recent aenoteerde Weet je wat vervelend is Aardrijkskunde en geschiedenis Weet je wat veel leuker is Jongens kussen De vroegere Franse inmenging is hier blijkbaar vervangen door het "leukere Hollands Tot zover mijn kennis van de "liekes ver in de keure". Wie kent er nog Ook andere Ninoofse rijmpjes; liedjes, uitdrukkingen en woorden zijn steeds welkom op ons redaktie- adres. Ruf Wordt vervolgd.

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

Klokzjiel | 1987 | | pagina 21