Oever Nienemtert en ektt IHeaofs
KREIM ALLA GALAS
Os
Twee maanden geleden deed ik een
oproep tot de lezers en lezeressen
van Roefel om nog aftel rijrrfpjes en
"liekes ver in de keure te spring
en" op te sturen. Vorige maand
was er spijtig genoeg plaats te
kort in dit blad om te Roefelen,
zodat we nu pas de "remkes" kunnen
publiceren die Ingrid Lauwaert ons
toestuurde. Van de vier die ze
neerpende kende ik er maar één.
Danke dus voor de aanwinst. Eerst
nog twee aftelrijmpjes, allebei
in een mengsel van Ninoofs en
Frans. Dat is niet verwonderlijk
als men bedenkt dat nog niet zo
lang geleden de Ninoofse scholen
sterk verfranst waren.
Dat de kinderen dat frans gedoe
met een knipoog verwerkten blijkt
uit het volgende versje (opgedra
gen aan zuster Snorrebaard
Pot, pot, pot
In de die ma soeur'Marie
In de die ma soeur moustache
Klasj
Het andere plezante vers is geba
seerd op de notenbalk
Pot, pot, pot
Do re mieken
Zje maun swieken
Mi fa sol leken'
Aleekolleken
Fa mi reken
Zje voedreken
Mi re doken
Feir dodoken
In het Frans (met haar op) zouden
we dat dan zo vertalen
Pot, pot, pot
Do re mi ken
Je n'en suisken
Mi fa sol leken
A 1'écolleken
Fa mi reken
Je voudraiken
Mi re doken
Faire dodoken
Dat rijmpje doet mij denken aan
een figuuur die een sterke indruk
op mij maakte in mijn jeugd, name
lijk "De Witte Madam". Deze be
jaarde dame gaf toen muziekles in
het Zusterhuis en speelde in ver
scheidene Ninoofse scholen piano
bij de prijsuitdeling en andere
festiviteiten. Ik zie de nu af
gebroken zaal van 't Klein
Kleusterken" nog vóór mij, afge
laden vol ouders en kinderen die
rechtveerden als De Witte Madam
"Den Brabangon" op de piano in
zette. Ze zat altijd voorover ge
bogen met een breedgerande hoed
over de ogen getrokken. Vanon
der die hoed kwam een bos spier
wit krulhaar die haar haar bij
naam had bezorgd. De nonnen
zeiden dat het haar van die
franssprekende mevrouw plots wit
was geworden van het schrikken
bij de dood van haar man.
Deze uitleg leek ons plausibel,
maar wat ons nog meest intrigeer
de waren haar ogen. Sommigen die
het gewaagd hadden onder de hoed-
rand te gluren beweerden dat ze
rode ogen had. Was dat ook van
het verskoesjen"Feit is dat
ze niet goed zag en ik vermoed nu
dat De Witte Madam van het albino
type was en dat de nonnen ons op
een dwaalspoor wilden zetten met
een fabel die nu nog voortleeft
in Ninove.
Terug naar de kinderpoëzie en
wel naar de liedjes die vooral de
meisjes zongen (en nog zingen
bij het touwtjespringen of "in
de keure springen". Het spel
wordt vooral individueel of per
drie gespeeld in verschillende
tempo's. Ik herinner me ook lange
touwen waar een hele rij kinderen
in sprong. Deze versjes worden
meer gezongen dan de aftelrijmpjes,
ik bedoel dat ze meer melodie heb
ben in het algemeen. Ingrid Lau
waert stuurde ons het volgende
Teddybeertje, teddybeertje
Draai u om
Teddybeertje, teddybeertje
Aan de grond
Teddybeertje, teddybeertje
Aan je schoen
Teddybeertje, teddybeertje
't Is voldoen
Wa-pen-sti1-stand.
Ik vermoed dat hier welbepaalde
handelingen bijhoren of bijhoorden
maar ik weet niet welke. Wat het
laatste woord in de rij komt doen
is mij kompleet een raadsel.
Meer bekend is waarschijnlijk het
volgende:
Kreim al la galas
Stond in de kas
Moeder manjt da't boeter was
Vauder sneed er e skelleken af
Oeioeioei,'t es kreim alia galas
Niet op ijskreem (crème a la glacé)
maar op de koffietafel geïnspireerd
is het volgende rasechte kaffeeaie-
tersliedje:
Assagram
Nen boeteram
Een zjat kaffee
Ne pistolee
En een halfke weer
Santee
Waar dat eerste woord vandaan komt
is mij niet bekend. De voorlaatste
regel wordt recenter vervangen door
"En nen ABC". Overbekend is ook:
Mieken houdt U vast
aan de takken van de bomen
Mieken houdt U vast
aan de takken van de mast
Als Mieke valt
dan valt z'in 1t water
Als Mieke valt
dan valt zin t nat.
Van Sofieken, die nog "een klein
rat" is, hoorde ik laatst het vol
gende
Onder de piano zat een rat
Oei zei de rat
E stukske van mijn gat
Misschien is het onvolledig. Dan
kunnen anderen haar en misschien
ons verder helpen Hetzelfde geldt
voor:
Weet je hoeveel kikkers dat er
in het water zijn
één twee drie.
Wie vervolledigt ook het volgende
recent aenoteerde
Weet je wat vervelend is
Aardrijkskunde en geschiedenis
Weet je wat veel leuker is
Jongens kussen
De vroegere Franse inmenging is
hier blijkbaar vervangen door het
"leukere Hollands
Tot zover mijn kennis van de
"liekes ver in de keure".
Wie kent er nog Ook andere
Ninoofse rijmpjes; liedjes,
uitdrukkingen en woorden zijn
steeds welkom op ons redaktie-
adres.
Ruf
Wordt vervolgd.