In een doodkist. w at de timmerman doet. Van op zijn bed keek de Statie-overste gedurig naar de doodkist. Hetwierd n uren van den nacht; het wierd ia uren van den nacht. Nogmaals ging de Telegraf-Morse en riep mij toe Let op de doodkist. Ik stond op en ik naderde de doodkist; ei ik hoorde iets ritselen, ik stapte dichterbij, terwijl mijn hert klopte. Ik luisterde aandachtig Ja, ja, daar binnen in de doodkist is men be zig met vijzen los te maken. Ik neem mijn pistool in mijn hand en bleef daar op faction; een koud zweet liep mij af.. Geen twijfel, er zit iemand in de doodkist: een dief en moordenaar die de i5,ooo dollars wil hebberf. Er viel niet te dralen, oei ze! 't scheel der doodkist wierd opgelicht; de dief of moorde naar gaat ei' uitkomen. Ik werp mij op de doodkist, ik stamp het scheel terug vast; ik hoor een kreet van smart: ik voel een hevig geweld onder mij om het scheel op te lichten; verloren moeite-I ik blijft er vast opzitten: een sterke koorde is in irjijn bereik; ik neem ze, ik rol ze tweemaal rond de kist en knoop ze vast toe, dan joop ik om eenen hamer en om. nagels; ik nagelde gedurig toe; ondanks 't geweld en 't geschreeuw van den gevangene in de doodkist ge kunt wel denken dat ik de nagels niet spaarde Dit gedaan zijnde, haaste ik te teiegratleeivn naar de nabijzijnde-static, want ik had het ver moeden dat nog andere gevaren mij bedreigden. Tien minuten later hoor ik dat er iemand komt aangcsiapt naar mijne statie:. Men blijft aan de deur staan; men klopt zachtjes... Ik zwijg. Men roept -: John, John Ik blijf stil zwijgen. BrrrrrEr wordt op de deur ges'ampt met ik weet niet wat, doch een der panneelen ligt uit en er komt een menschenarm door om al bin ncn de deur te openen. Ik greep manhaftig dien arm vast en liet hem niet los; de kerel moest veel macht hebben, want hij verweerde zich geweldig; ik had het zeer las tig; doch het was een zaak van leven of dood voor mij, van eer of van schande, en ik liet niet los. Reeds tien minuten waren wij aan 't worstellen toen ik een vreeselijke vloek hoorde uitbraken. De hulptrein naderde. Mijn aanrander deed een geweldige poging doch vruchteloos. De locomotief floot; ik hoorde roepen daar is hij Ik liet hem los... Nu was het een verward gerucht van stemmen Doe open riep mijn Collega van d'ander statie. Ik deed open; de brigand lag reeds geboeid en gebonden op den grond. Men wenschtte mij geluk. Een goede vangst, zegde r.ien; g'hebt 5ooo dollars verdiend. Ge weet nog alles niet, antwoordde ik, hier is een tweede gevangene. Waar, waar vroeg men. Ik toonde de doodkist. Het ging niet gemakkelijk er al de nagels uit te trekken; ik had mijn gevangene sterk ingesloten; doch vooraleer de valsche doode den tijd had ge bruik te maken van den revolver, welken hij in de hand had, werd hij vastgegrepen, gebonden en nevenst zijn konfrater gelegd. Het was een der vermaardste baanstropers van heel de provencie Michigan. Ik werd goed betaalt voor dien schrikkelijken nacht; daarbij had ik overal een grooten naam van moed en onversaagdheid; doch voor niets ter wereld zou ik nog denzelfden nacht willen over brengen. EINDE. Ei, kijk tocbceDS dien timmerman, Met zijne blauwe scbnrr, Welk aardig werk hij mafcei. kan Wat lang is, maakt hij kort Wat rond is, maakt hij plat Wat ruw is, maakt bi» glad Wat lós is, maakt hij hecbr Wat krom is, maakt hij recht. Uit deelon krijgt hi; heelen klaar Het is een ware kunstenaar. Doch zie, daar is het werk gedaan Uit balken is een huis ontstaan. Een huis voor 't goede kind, Waarin het oudren vindt. Die zorgzaam hem bewaren Voor ziels- en lijfsgevaren. Dus eeren wij den timmerman, Die ons een woning maken kan. Zedespreuken en spreekwoorden. Üost, West, t' huis best. Eigen haard is goud waard. Elk huisje heeft zijd kruisje. Ieder vpge voor zijn deur, dan is 't voor alle deu ren scboou. Als de Heer hot huis niet bouwt, arbeiden zij te vergeefs, die hetzelve oprichten. Twistverkwist. Tweeki|veo,boidenschuld. Niets doen is weinig boter dan kwaad doen. Van hooren zeggen komen lougens in 't land. Spaar in tijd, dan hebt ge in nood. On schuld is het strekste schild.— Wie A zegt moet ook B zeggen. Beproef uwe schouders, eer gij draagt. Gissen doet missen. Ledige vaten klinken hard. Eól man, één woord. Be loven en houdeo staat goed bij jongeu en ouden. VERSTROOID. M. Veelzorg komt zijnen vriend Peeboer tegen en vraagt hem hoe het met dezes Vader gaat. n Maar M. Veelzorg, ge weet toch immer wel dat n vader al lang dood is I Escuseer, M. Pee- n boer, escuseer; ik was verstrooid; ik wilde al leenlijk vragen of uw vader zaliger nog altijd dood is. n ZONDERLING OPSCHRIFT. Boven den ingang van een barbierswinkel stond onlangs te Brussel het volgende opschrift te le zen M. Krabbers, euroopsch barbier; scheert zijn klanten in alle talen. n

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

Kruger | 1901 | | pagina 2