HET SCHEMERUUR B r« en ,~e. nu t\u nu *v eet ro. va mi èt m da te or in de uc lei w: in-. vr ve ha de •t kr tij dc hi ds nr di ke di w« de Spel van luttel gebeuren, in één bedrijf. ALBERT VANDERLEENEN henriette, Jaja, Madam, Meneer Max. Hij was De Meid. Wil ik nu maar het licht aansteken. Madam Df. Meid (na even gewacht te hebbeni. Ik zal dan maar de lamp halen.... <Zewilweg, Xcc, laat maaiMant.»., De Meid net eich vanher Henriette. Ik vind het zoo gezellig wat te droomen tusschen licht en donkerIk weet niet of het ook zoo met u gaat, maar mij laten de sche meravonden steeds gemakkelijk toe n heelenkijkui het verleden te nemen. Is t niet De Meid. Jaja, Madam. Henriette. Wij tellen al dagen genoeg ach ter den rug. niet Marie, om te weten wat net lc*en zooal aanbracht, en vooral n drukt vreemd op henr woorden) wat het voor ons geweest is. Madam was toch altijd gelukkig Henriette. ®et n krop ir. ce kee.i. Gelukkig, wel zeker. maar... De Meid. Jaja, ik weet wel.... Meneer is nu haast vier jaar dood De Heer rukte hem veel te vrceg van d aarde.... Ik geloot... ja... vroeger was het hier n vroo- lijker icventje.... En die goeie meneer Max die bijna altijd van de partij was.... ge De Meid j - maken. Onze meneer vond er toch z'n schik in.... Waar mag die Meneer Max nu wel zitten De Meid draaft aimaardoor;.^Maar, jaja, Meneer Max was ook alle dagen niet in z'n vrooiijk hu meur.. Somwijlen kon hij wel aardig doen. Jaja, dan leek het als had hij de vijf niet meer... Jaja, iedereen heeft zoo z'n zwarte oogenblik- ken... Kom wij mogen wij met te veel prakkezeeren. Daar ziin ér die nog veel slechter bedeeld werden.. Madam, wil ik nu maar de donkerte uit het huis jagen. Een straaltje licht en al die droeve gedach ten zijn veidwenen. Hen RI1 n t «krikt Op als rij MAX ziat De Meid. Jaja? Madam. Ge moet gij nu zoo vreemd niet opkijken. Meneer Max heeft ons huis teruggevonden.. he Meneer Max, daar verliepen nog geen twee minuten dat wij over u aan het spreken waren... N ie waar Madam... Henriette. Toe, 't is nu goed, Marie.... Max (gemaakt-iuchtig). Zoo gaat het altijd. Als ge van den duivel spreekt dan laat die meneer z n staart zien. begrijpt». Maar netrn toch 'n stoel, meneer Max. Ge blijft toch. Kom geef uw overjas en schuif rap bij de stoof, Henriette. <na n ii-.-hie, hinderlijke stilte) Mane Marie (tot MAXI. Nu heeft ze nog vergeten het licht te brengen. Max. Laat het zoo.maar, Henriette, om mij hoeft het niet. kijkti. Henriette, hebt ge dat ook al opgemerkt, het mooie mirakel dat zich voordoet, om dees uur, dag aan dag, heel hat lentegetij door. Om dees uur lacht de afscheidsgroet van den dag ons tegen. De wegstervende kleuren geven hun laatsten glans. Kijk, Henriette Henriette (roert echter met). Max. Henriette, kijk eens naar dit pakkende wonder; daar hebben we het grasperK. Zie, n paarse hulsel overdekt alles, zijgt dichter om dichter neei Nu bele\en we het uitzonderlijke moment waar op H'ts voor het laatst schittert, voor het laatst glanst, vooi het laatst LEEFT. na "n lichte stilte, met heimwee in de stem;. En brusk, brusk valt de nacht. Hi NRiETTE zegt hem mechanisch na). En brusk Valt de nacht, hartstochtelijk,. Dat zeg je nou ns goed. Echt doorvoeld. Bruks valt de nacht. Even brusk en even brutaal viel hij ook over onze jeugd. Max (evea hartstochtelijk Wat bedoel-je Henriette. Henriette (schijnbaar kalmerIk, nik>. at zou iK bedoelen Max. Ik weet niet Wil je me die vraag ver geven. Henriette. Waarom niet. je weeral Ts op reis geweest Max. n Ouwe gewoonte. Die duren nog net langst, niet Henriette.Zoolang de beenen meéwillen, ja. Max.— Wat wil je. Wat kan een ouwe jongman anders doen. En als de beenen niet meer zullen kunnen, dan zullen wij het wel moeten laten. Niets gebeurd tijdens m'r. afwezigheid Henriette. Naar ik weet, niks... Maar veel nieuws krijgen wij hier ook niet... ij leven hier zoo alleenè, krijgen haast nooit bezoek... Bij ouwe lui komt de jeugd liefst niet. Max. Nou overdrijf je. Henriette. Maiie zal je wel een en ander weten te vertellen. Mij interesseeren heur praatjes echter niet... Max. Dan blijtt Mane nog steeds diezelfde babbelkous? Och, ze is ook al te oud orn haar ge breken te verliezen.Juist lijk bij me zal reizen zóólang de beenen het toelaten en Marie zal heur tong weik geven tot aan het einde, tot wanneer de mechaniek voor goed stil zal vailen. H NRiETTE. Maar waar heb je nou al dien tijd gezeten Ik begon te vreezen dat je me niet meer wist wonen. Jraet bitterheid in de stem I? de YTOUW Van je broer zaliger niets meer bij jou \Iax hajtst toonloos;. Henriette. Max. Henriette, durf je dat, waarachtig, durf je dat... Meen je dat werkelijk Hi NRiETTE. Zoo schijnt net toch. Max. Schijn bedriegt dikwijls. Henriette. Praten kan je goed genoeg. Max. Waren wij niet altijd goede vrienden, Henriette i 2.1a x. Waren wij het niet Henriette. Welzeker. Max. Henriette, denk je soms nog wel op op onze kinderjaren r Henriette. Nou Vervolgt. Ml 4 I01 te te DOOP OPTREDENDE PERSONEN MAX, heur schoonbroeder, DE MEID. 'n vijftij, jaar oad. zelfde ouderdom. iets ouder. TOONEELSCHIKKING Et n oud-Vlaamsche eetkamer, met sobere meubilecring. Achterplan dubbele middendeur. Boven deze dear "n beeldige crucifix. In den rechterhoek n kast, waarvan het onderste deel dient tot het wtebercen van het naaigericf. en het bovengedeelte tct bibliotheek. Naast dere kast, naar de middendeur toe 'n ouwervvetsche hangklok. Naar den linkerhoek toe 'n venster dat n zicht geeft op n bloemenhof Links, vooraan "n deur die naar de kamers leidt Daarnaast 'n kachel. Boven de schouw 'n spiegel. Op de schouwplaat n koperen garnituur. Verder hebben wij nog 'n gemakkelijker, fauteuil n tafel, in 't middel van het tconeel "r, drietal stoelen. De soeEeidtr regelt alles naar goeddunken. Toch^noet het'in toog springen dat het huis n.et beschikt over de coofort-inrichüogen van de huidige groot steedsche heerenhuizen. Verlichting en verwarming geschieden i.og ste«v.s naar den ouwen trant. HEDEN DA AGSCHE HANDELING ineen PROVINCIESTADJE. <Eii het halen van het dcek schemerdonkeit hetin de plaats. De duis ternis zal langzamerhand de kamer vullen naarmate het spel vordert). "hÈNRIETTE en DE MEID op HI NRI TTE ru'-t in den fauteuil. Ze heeft heur naaiwerk op hcur ^lTmEID zit bij de tafel. Voor heur, op de tafel, liggen -topmandje er ütousenj. HeNRIETTE 'mijmert roetekens. Ze heelt niks gehoord 1. HeNRIETTE hoofdschuddend, ais ver.ioeg ze V nare gedachte De Meid die niet goed vat aar HENRIETTE henen*U 15 TOOS Pt Meid frbraecrot *1$ om cc <3m*.*ende stille te Herinnert ge u nog Madam al die avonden die wij toen met kaarten doorbrachten Meneer hield toch zoo van zijn partijtjes whisten... H NRIETTE (beeft een nieuw mijmerdutje aangevangen riast da, de est id a zoo. op eigen hand. aan het babbelen ging. Ze schrikt alleen wat op b- heth ren vernoemen van Meneer MAX). Max, Zegt --u r- L. '.monfipn t-erpl Wat l»-nr> hii leute tUL 11 ZUU li IUUVUIWII-V». --• - J ('b Poos) na 'n nieuwe poos, levendige? Ze wil naar de -«a«c tamer, doch op tietelfde oogenblik gaat de bu .btl o»er. De aie d af langs de middendeur)... HENRIfcTTL 'kijkt starlings voor zich uit) De M :.!D "ersg op. Ze is vergezeld van MAX;. (Hl NRIETTE en MAX drukken mekaar zwijgend de hand. Zij ver vreemden zichtbaar vau elkander en hebben het ongeinakkelijkjt De MEID (steeds maar doorbabbelend). Toch WOnder De MeID (die de aarzelingen van HENRIETTE en MAX niet MaX (ontdoet zich van zijn ias en geeft ze aan !>E MEID). De Meid (at, 'anKs dc kamerdeur). (Onderwijl zijn HENRIE'l TE en MAX ge/eten) (Nieuwe pijniijke stille Max (die intusschen bij het verster geraakt is vviil hi.; naar buiten (Nieuwe drukkende stilte, i H' NRii TTE die wil onverschillig doen ei MaX, ben na 'n poos HbNRIETTl (kijkt hem bitter-iacfiend aan,. Cu gebsir van HENRIETTE;.

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

Denderklok | 1927 | | pagina 4