SRI LANKA (31 NAAR HET VISSERSDORP NEGOMRO AYUBOVAN SRI LANKA - AYUBOVAN SRI LANKA-AYUBOVAN SRI LANKA - AYUBOVAN SRI LAN EEN TOP-REIS KA-AYUBOVAN SRI LANKA - AYUBOVAN SRI LANKA-AYUBOVAN SRI LAN 10 -19-11-76 - De Voorpost Een typisch strandtoneeltje in Negombo. I Na het ontbijt vertrokken we de volgende-dag met bestemming Anurad- hapura, Sri Lanka's oudste hoofdstad van 500 vóór Kristus tot 1.000 jaar na Kristus het centrum van de beschaving. Robert zou mijn reisgids en chauffeur zijn. Een kleine maar fijne gestalte, don kere huidskleur, korte zwarte snor en dito haarkapsel, vlugge beweeglijke vingers en flikkerende ogen, blauwe broek die zeker al heel wat jaren dienst had gedaan, wit-groen geruit hemd. Sinds een twintig tal jaren geroutineerd in het begeleiden van buitenlanders. Spreekt Singalees én Engels en heeft blijkbaar alle wegen van zijn land als een landkaart in het hoofd. De eerste halte in het programma was het vissersdorp Negombo, 20 km ten noorden van Colombo gelegen en één van de toe ristische parels van Sri Lanka. De pracht van dit dorp kan moeilijk beschreven worden; cocosbomen groeien er tot en kele meters van het spierwitte zuiver zandstrand en buigen naar de zee toe alsof ze haar willen danken voor het fris windje dat ze naar het vasteland brengt. Het is een droomzicht: kleine hutjes ge weven uit palmbladen verhogen de aan trekkelijke sfeer van het ganse dorp. Alle soorten vissersboten gaan er dagelijks de zee in: cattamarans met grote zeilen die de stabiliteit verzekeren op de nogal ruwe Oceaan, platbodems, gewone houtvlotten uit vier boomstammen evenwijdig sa mengebonden met eigen gevlochten palmkoorden, ja zelfs het originele vlot vervaardigd door het samenbrengen van cocosvezels zeer kunstig aaneengewerkt. De vissers vertrekken 's avonds laat of beters nachts en komen terug rond 7 of 8 uur in de morgen. Vrouwen helpen dan vlug met het sorteren van de vangst: gar naal, steur, makreel, enz. Meisjes komen ons te gemoet en een eerste flits- ondervraging begint spontaan: Van waar kom je? Waar ga je naartoe? Hoelang blijf je? Wat doe je in Europa? Zijn er ook veel kinderen in dat land en gaan ze ook naar school? Mijn naam is Oleny en de Uwe? Ik ben 7 jaar oud, ik ga naar school. Ik woon dak-, mijn moeder is thuis, kom je even binnen? Deze spontane en vriendelijke uitnodi ging heeft je te pakken en de flikkerende oogjes zijn zó aantrekkelijk datje er niet aan kunt weerstaan... De vragenvloed komt je niet onbescheiden voor, het is gewoon spontaneïteit want met dezelfde openhartigheid staat men U verder te woord... En dus maar het eenvoudig hutje van ge droogde palmbladen binnen. Veel was er niet in te zien: een plank om op te zitten die vermoedelijk ook als bed dienst doet een paar kleerbakken die als stoel be doeld zijn, een donker hok dat als bewaar- Kerstnacht onder de tropen en Sri Lanka-reveillon Onder de bescherming van de Belgo- Sri Lanka Vriendschapsvereniging kan, gans uitzonderlijk eind decem ber, een Kerst- en Nieuwjaarsreis van 12 of 15 dagen ingericht worden en wel van woensdag 22 december tot zondag 2 januari 1977. Eventueel te verlengen tot 5 januari 1977, enkele lokale aanpassingen zijn nog moge lijk. Reissom: 30.000 fr., alles inbe grepen: beste hotels en volpension. Toeslag éénpersoonskamer: 3.400 fr. De reisleider is F. Meekels, sekretaris van de vereniging die u graag aanvul lende dokumentatie en inlichtingen verschaft. Intekening wordt pas aanv aard bij ontvangst van een voorschot van 10.000 fr. op rekening 414- 112.9011-64 van de Belgo-Sri Lanka Vriend. Ver. K B. kan dienstig zijn en, buiten, een zwart berookte ketel Ik dacht een ogenblik tenig aan onze le venswijze: we moeten op voorhand zelfs onze beste vrienden verwittigen als we een bezoek willen brengen... Mevrouw wenst dan eerst het huis tip-top in orde te brengen zodat er kan verteld worden hoe fijn en mooi het bij haar is... maar aan echte hartelijkheid ontbreekt het bij de meeste van onze vriendschapsbezoeken die laat het ons maar bekennen meestal fel geïnteresseerd zijn. Verder lopen we elkaar voorbij en het zou ons niet in het gedacht komen zo maar een vreemdeling en dan nog wel van een andere huidskleur binnen te roepen. «Ayoubovan» Jij bent katoliek, zei Oleny lachend. en waarom? wel, omdat wij vroeger ook blanke zusters hadden voor onze scholen; ze kwamen uit Europa, spraken verschil lende talen en waren katoliek'. Ik ook ben katoliek... Ja, en ga je naar school? Zeker, ik leer lezen en schrijven maar vandaag is het poyadag. We hebben dus vrijaf en deze namiddag hebben we gods dienstonderricht. Ondertussen stonden reeds een twaalftal kinderen voor en om de hut, enkele vrou wen waren ook eventjes gekomen om «Ayubovan» te wensen. Het is de tradi tionele groet die meteen de wens is datje een lang leven moge hebben... Uh het verder gesprek met deze eenvou dige mensen vernamen we dat meer dan de helft van de 13 miljoen inwoners van Sri Lanka boeddhisten zijn, ongeveer 20 procent zijn Hindoe ,J7 procent moslims en 8 procent kristenen.~Het katolicisme werd op het eiland ingevoerd in 1505 door de Portugezen vandaar dat de meeste kris tenen katoliek zijn, meestal gekoncen- treerd in Colombo (30% van de totale bevolking) en in Negombo, het vissers dorp dat een koncentratie van 85% kato- lieken kent. Verder vindt men ook nog katolieken onder de tamil-groepen, in de berg- en kuststreken. Tweetalig Terwijl spontaan een verfrissing aange boden wordt kan je ook vaststellen dat verschillende inlandse talen gesproken worden. Ongeveer 70% van de bevolking is Singalees en spreekt de Singala-taal. Ze zijn meestal boeddhist terwijl de Tamils (20%) het hindoeisme beleiden. Deze spreken en schrijven Tamili-taal. Ze zijn te herkennen aan hun donkerder huids kleur en werden meestal verdrongen door de Singalezen. De Engelse kolonisatie bracht er nog een derde taal: Engels, dat nu opnieuw de plaats heeft moeten ruimen voor het Sin- gala dat officieel erkend wordt als natio nale taal en voertaal voor het onderwijs. Het Tamil eveneens erkend blijft onderwezen in de tamil-scholen en mees tal injiet noordenjyan het eiland terwijl het Engels verdrongen "wordt of als derde taal aanvaard kan worden. Vele ouders betreuren dat het Engels niet meer als voertaal in aanmerking komt en, in een verre toekomst vrezen ze zelfs de onmogelijkheid kontakt te kunnen op nemen met het buitenland zodat de En gelse taal en wereldtaal weer enlcel ten goede zal komen aan enkele bevoor rechten uit hogere standen terwijl het voor de kleine man onmogelijk zal zijn zich buiten de eigen grenzen te begeven daar hij zich volledig afgezonderd zal voelen en onmondig tegenover de buitenwereld. Ouders die Engels geleerd hebben trach ten de taal nu verder aan te leren aan hun kinderen buiten de schooluren. Ze hopen aldus de «kinderziekte» autenticiteits- krisis van de jonge onafhankelijke staat te overbruggen. De poya-dag Drie eeuwen geleden, toen de Nederlan ders over Sri Lanka heersten voerden zij de zondag als verplichte rustdag in. Onder de Britten die Sri Lanka in 1796 overna men van de Nederlanders en het kleine eiland tot in 1848 koloniseerden, kwam er een verplichte halve zaterdag bij, zodat Ceylon, net als de meeste andere landen in de wereld die onder westerse invloed komen te staan, een zaterdag -zondag weekeinde kende. In 1966 vaardigde de Nationale Regering een wet uit die bepaalt dat de wekelijkse poya-dagen die verschillen volgens de vier standen van de maan voor de boeddhisten van godsdienstige betekenis, nu werkelijk rustdagen zijn. Ze beginnen met de voorafgaande middag en vormen veranderlijke weekeinden... Er zijn 49 poya-dagen in één jaar in tegenstelling met de 52 weken die de gregoriaanse ka lender aangeeft. De weken kunnen ver schillen van 6 tot 8 dagen. In de weken waarin geen poya-dag valt van de éne zaterdagmiddernacht tot de volgende za terdag middernacht hebben de werk nemers recht op een vrije dag. De invoering van de poya-dagen be hoorde tot een van de belangrijkste pro grammapunten van de Verenigde Natio nale Partij die de grootste konstituerende fraktie in de Nationale Regering van Sri Lanka is. Deze partij, kon, eens aan het bewind, niet terugkomen op de door haar gedane belofte. Trouwens, sinds Sri Lanka in 1948 onafhankelijk werd, is er herhaaldelijk, van verschillende zijden op aangedrongen de zondagen door de poya-dagen te vervangen. Historisch onrecht? Het wetsontwerp voor variabele week einden werd in het Huis van Afgevaar digden met eenparigheid van stemmen goedgekeurd en kreeg in de Senaat slechts één stem tegen. In de Kamer spraken de afgevaardigden van alle groeperingen over een herstel van een historisch on recht. Zij wezen er op dat de Ceylonezen onder buitenlands beheer werden beboet of gevangenisstraffen opliepen wanneer zij hun winkels, drankgelegenheden en amusements- inrichtingen op de geves tigde zondagen open hielden. Nè de officiële erkenning van de poya- dagen hebben de boeddhistische organisa ties er bij de Regering op aangedrongen de vermakelijks- en drankgelegenheden en ook de winkels op de poya-dagen te sluiten... doch zakenlui en verschillende organisaties al zijn ze dan ook zeer boeddistisch van opvatting begrijpen nu ook welk een handicap deze regeling te weeg brengt op ekonomisch vlak. Gedu rende meerdere weken wordt er maar drie vier dagen gewerkt; post en verzendin gen lopen vertraging op; bestellingen kunnen niet tijdig uitgevoerd worden en buitenlandse handelslui zijn er niet voor te vinden zaken te drijven met een land dat... van de godsdienstige verlofdagen afhangt om ekonomische welvaart te ken- Terwijl we het sap van de aangeboden kingcoconut verder uitdrinken via het afgehouwen top-gaatje stond Robert recht en zei lachend: bij een volgende poya-dag komen we nog wel eens... Ik begreep dat het tijd was om ons pro gramma verder te volgen... Batik-fabriek of schilderkunst op katoen De verdere tocht bracht ons naar een werkplaats waar de prachtige batik- stoffen worden vervaardigd. De leidster bestuurster van deze fabriek ont ving me met hetzelfde gul onthaal, de zelfde genegenheid als in het vissers dorpje al lag deze fabriek ietwat afgelegen langsheen een broesseweg. De eenvou dige bewerkingen voor het vervaardigen en behandelen van batik-stof werd tot in de kleinste détails uitgelegd. "Hier zagen we het vervaardigen op zeer primitieve manier van de allereerste drukkunst of schilderkunst op katoen. Vooreerst tekent men met een stift de ge wenste figuren op het doek. Nadien zal men de plaatsen waar men één bepaalde en zelfde kleur wenst, vrij laten van gesmolten was waarmee al het overige bedekt wordt. Het doek dompelt men in verschillende baden welke op elkaar in werken en aldus kleurfixatie en kleurvast heid geven. Nadien wordt de was afge kookt, en alzo bekomt men een eerste kleur op het doek. Opnieuw zal men alles afdekken met was, ook de reeds bekomen kleur, behalve daar waar een 2de kleur moet komen. Door het herhalen van deze cyclus bekomt men uiteindelijk een batik en dit gedurende 2 a 3 dagen of meer naargelang de grootte en de kleurenver- scheidenheid van de batik.» (DeMeyereM C) - GENT Nè grondige spoelingen wordt de stof ge perst en gestreken om uiteindelijk als sa rong of dekoratief doek te worden ver- kocht. Niet minder dan 150 meisjes van 12tot25 jaar waren hier werkzaam. Buiten twee mannen de echtgenoot die voor de ad ministratie instaat en de tekenaar 'n stomdove met grote artistieke begaafd heden werd het werk daar volledig door vrouwen verzekerd, zelfs de ver- Freda Van Poeck Alle rechten voorbehouden. koop ter plaatse. De meisjes staan onder toezicht van een leidster die pas 24 ge worden was. Na het bezichtigen van de toonzaal wist de bedrijfsleidster het zó knap aan boord te leggen dat ze verschillende sarongs voorstelde en uitkoos welke kleur het best bij de persoonlijke type paste. Met een soepele beweging wist ze een sarong ste vig rond de heupen te vestigen en zei dan vol overtuiging: Zie nu maar eens in de spiegel hoe fijn dit staat. Maar ik struikelde bijna de grond op.Nu werd het me duidelijk hoe 't kwam dat de stewardesses van Singapore Airlines zul ke kleine stapjes maakten alsof ze voor uit gleden. Heel eenvoudig... de sarong gespt je zo vast datje maar weinig bewe gingsmogelijkheid hebt en de stof zit zó vast rondje lenden datje vèrplicht bent je passen niet groter te maken dan de breedte die de smal omwonden stof je toelaat... En wij, westerlingen die denken nu eens elegant te doen jean's en grote passen... wat hebben we toch nog veel van die Oosterse verfijning te leren! Automatisch en zonder dat de verkoopster er nog enige moeite voor moet doen, koop je de stof die ze je eerst heeft voorgesteld. Er wordt dan nog wat gepraat... de ge wone vragen aan een vreemdeling... Ze voerden hun stoffen ook uit naar Noorwe gen en Duitsland. Hoeveel verdienen deze meisjes nè zo een week werk? vroeg ik. Dan nam de administrateur het woord: We betalen niet per uur of per dag zoals dit in Uw kontinent gebruikelijk is. Het is hier immers een kunst-atelier, de meisjes kunnen zich hier vervolmaken in het vervaardigen van allerlei stoffen en tekeningen.. Ze leren met kleuren spelen en ze aanpassen volgens de natuurlijke schakeringen... Ze worden betaald vol gens hun produktie. En hoeveel kan dit vertegenwoordi gen? Hij toonde me een stuk stof van 50 op 70 cm. waarop een kleurrijke pauw uitge^ beeld was. Dit hier, zei hij, vertegenwoordigt één week werk, het is fijn verzorgd en daar betalen we 60 Roepies voor.dat is goed betaald (ongeveer 180 BF.) Andere meisjes verdienen soms wel minder maar als we zien dat het werkelijk te weinig is, dan geven we er uit eigen beweging een beetje bijDe meisjes komen hiermeest- al om van de straat te zijn en mo een Roepie bij te brengen in het huisgezin... Zo'n batik vervaardigen vraagt heel wat geduld en handigheid.

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

De Voorpost | 1976 | | pagina 10