1)3 Poolsch-RiissiSGhs oorlog. Runderpest Da laatste levensdagsn der keizerlijke familie van Rusland Een erge zaak te Brussel Een 7 jarig knaapje doodgereden, Monarchistisch complot in Kongaris fei meubels we/den op straat geworpen en roaan de vernielzucht prijsgegeven. Bij de bestorming van het Fransche con sulaat zijn ook, zooals gemeld, de aktenstuk- ken vernietigd, waario de rapporten over de kandelsbclrekkingen lusschen Silelziê en Frankrijk tol io 1870. In de Kempen heeft de plaag zich veropen baard te Veerlo, bij Westerloo, waar twee koeien en twee geiten moesten worden afge maakt. i In eene gemeente nabij Bergen werd een boer aangehouden, die een beest naar de stad bracht, dat aan de ziekte gestorven was. Te Oostcamp, bij M. D., landbouwer en koopman, is een geval van Runderpest be- itatigd. Het aangBtasldier, alsook drie andere runderen zijn afgemaakt. De noodige maatre gelen lot beperking der wreede ziekte, zijn onmiddeiijk genomen. Het aangetaste dier was over eenige dagen op de markt te Brugge jakocht geweest. De vrede zou in aantocht zijn. In diplomatieke kringen te Londen wordt gevoeld, dat de vrede lusschen Rusland en Polen langzamerhand aan het komen is. Er wordt vastgesteld, dal niet alleen de raad van de vier groole mogendheden aan Polen een gematigde houding te blijven aannemen, en niet te trachten zijn grenzen uit te breiden, maai' ook de economische toestand van Po len die beweging verhaasten. Te Minsk werken de Poolsche afgevaar óigden voor den vrede, aangezien hun oor spronkelijk opdracht, niet is veranderd. Men gelooft, dat de Poolsche legers waar schijnlijk zullen stilstaan en de zeer sterke linie van Pinsk bezet zullen houden, op on geveer 100 mijl over de Russische grens als ten voorzorgmaalregel tegen een nieuwen ftussiscl.en inval. De laatste militaire berichten toonen aan dat de Bolschewistische troepen op bet Zuide lijk front bij Lemberg terugtrekken, vanwaar men meende, dat een tegenoffensief zou wor den begonnen. Het Poolsch legerbericht. De vijand wijkt nog op hel front Krasowo- Wlodawa. Ten Noorden van Belz zijn onze voorposten In strijd nut de ruiterij van Budieny. In de sektorsvan Bobrka en van Swirz hebben onze hoepen vijandelijke aanvallen afgeslagen. Nabij Sarnaki werden verschydene schadrons roode ruiterij in de pan gehakt. In den nacht van 26 tot 27 Oogst is het leger van generaal Pawlenko over den Dnies ter getrokken en in Noordelijke richting op gerukt. De verliezen der bolschewisten. Uit Wurschow wordt gemeld, dat de ver liezen der roode troepen als volgt mogen ge nomen worden 107.000 gevangenen,bO.OOO gesneuvelden en erg gekwetsten, 80.000 in Duhscbland geïnterneerd. Hel Poolsch persbureel meldt, dat alle nachten gansche groepen roode soldaten, die in Duilschland gevlucht waren om aan de Polen te ontsnappen, terug over de grens trekken, om te trachten de Sovjetstroepen te vervoegen. Een bolschewistische generaal weigert de bevelen van Moskou uit te voeron. Uil Riga wordt aan L'Echo de Paris ge meld, dat de roode generaal Tougachevski weigert gevolg te geven aan de bevolen welke, bij uit Moskou krijgt betrekkelijk de ver richtingen zijner troepen. De kommissarissen door de sovjelregeering bijzijn leger gevoegd om hem te bewaken, durven niets legen hem ondernemen, daar de generaal door zijn troe pen zeer bemind en beschermd wordt. In het roode leger. Volgens de medewerker van Lc. Matin te Warschow zou het aantal krijgsgevangenen door de Polen meer dan 120.000 man bedra gen. Een draadloos bericht uit Moskou is opgevangen, waarin Trotsky bevel geeft aan al de soldaten die er in gelukten aan de Pool- sche troepen ie ontsnappen, zoo spoedig mo gelijk naar Minsk te komen om er in nieuwe regimenten, ingedeeld te worden. Ook drie regimenten, in allerijl te Moskou, samenge steld en gekleed zijn naar Minsk gezonden. Ik houdt het niet lang uit in een vasten dienst. Dan kunt gij u bij ons aansluiten, het komt mij voor, als wildet gij uwen naam niet hooien he als had gij plotseling het land aan hem gekregen. Ik mag hem niet hooren, neen. Zoo, zoo, zeide de Parijzenaar en sliet lachend den Spanjaard aan, wat zegt gij van kern Dat zou geen slechte kastelein Natalet lijn. Ik zal het u vertellen, zeide Judas tegen ien Parijzenaar Sanspeur, daar hij van mee ting was dal hij bij hem het best in zekerheid kon komen, ik heb een ouden knaap in mijn woede wat te bard tegen het hoofd gestoolen. Ik begrijp wel, zeide de Parijzenaar bel was zoo hard, dat bij stom werd, en nu konden zij u vinden, is liet niet zoo Wees maar niet bang voor de politie, zeide de Pa rijzenaar,' Sanspeur weet in zulke dingen altijd raad. Een beeft het gezien, ging Judas voort, tn toen ben ik er van door gegaan. En nu zijt gij bevreesd door de speurhon den gevonden te werdcïi. Gij houdt op, Judas le hcelen, en zijt van nu af aan kastelein Natalet in de Welkomst, waarvan de kaste lein voor een paar dagen vertrokken is. 1 Zal dat gaan vroeg Judas gelijk ik coed op die man. Ik zal u eerst het haar en den baard poo scbeeren, als Natalet dat pleegde le dra gen, dan zal het wel gaan, wat zegt gij daar aan Spanjaard De Spanjaard knikte toefslemmeiHi, Het staat echter vast, dat het moraal der roode troepen zeer ia aangetast. Zij zijn ont moedigd en in sommige regimenten hebben de oversten alle moeite ter wereld, om do soldaten te beletten ondereen aan 't vechten le gaan. Generaal Weygand verklaarde aan een me dewerker van Le Petit Journal dal bij van gevangen genomen roode officieren vernam dat het roode leger gevormd werd door ge dwongen inlijving. Meest al de roode solda ten namen enkel dienst uit schrik of om aan den hongerdood te ontsnappen. Evenwel dient er rekening gehouden te worden, dat Rusland over een onuitputbaren voorraad manschappen beschikt en daarom neefl generaal Weygand de Polen aangeraden sterke stellingen op te richten. Lord Abernon is van oordeel, dat gezien de belangrijke verliezen, door de rooden geleden zoo voor wat betreft de manschappen als voor het oorlogsmateriaal, het Russisch pleger onmogelijk voor den winter terug kan slag vaardig gemaakt worden. De aankomst van generaal Weygand te Parijs Zaterdag avond is generaal Weygand te Parijs aangekomen. Het was waarlijk een triomftocht. Eene overgroole pienigte waaron der talrijke Polen, met den Poolschen gezant M. Zanoïski, aan het hoofd, bevond zich in de statie. Toen generaal Weygand op de kaai slapte werd hem eene onvergetelijke ovatie getracht welke verscheidene minuten bleef aanhouden. Builen de statie was het eene ware menschenzce, waan de policie geene orde kon in brengen. Slechts met de grootste moeite kon gene raal Weygand zijn auto bereiken. De menigte verzette zich echter tegen het wegrijden en de policie kon er slechts na verscheidene minu ten in gelukken een paar meters vrije baan te verkrijgen. De auto was in weinige oogen- blikken tijds geheel met bloemen gevuld. Ook de Fransche en Poolsche officieren, die generaal Weygand vergezelden werden geest driftig toegejuicht. Zondag namiddag is generaal Weygand te Versailles een bezoek gaan brengen aan M. Millerand, wien hij op.de hoogte Dracht over den toestand in Polen, 's Avonds vertrok bij naar Morlaix om er zijne vrouw te gaan vervoegen. Deze week zal bij in Brelagne maarschalk Foch, die aldaar voor eenige dagen in verlof is, gaan bezoeken. Voorstel om naar Riga te gaan. De minister van buitenlandeche zaken, priüs Sapieha, deelt een telegram mee dat hij Zaterdag morgend van de Poolsche dele gatie te Minsk heeft ontvangen. Dit telegram deelt mee dat, in eenen oproep aan de troepen, de Sovjetregeering de leden der Poolsche delegatie voorstelt els spionnen. Na opmerkingen der Polen heeft mén belöofd eene logenstraffing le ziillen uil- plakken. Iiïtusscheu blijven de buisvesting en het onderhoud der delegatie schandalig. Het is volstrekt uoodig de ze'.el der on derhandelingen naar Riga te verplaatsen. In zijn nota, naar aanleiding van dit tele gram, doet prins Sapieha de onbetrouwbaar heid der Sovjetregeering uitschijnen, die nog meor blijkt uit de moedwillige vernieling van het Poolsoho radio-telegrafisch station te Minsk. De minister heeft dientegevolge eeu ver ontwaardigd protest aan Tsjitsjerine gezon den, waarin hij vraagt, gezien de onduldbare voorwaarden waarin de Poolsche delegatie verkeert, den zetel der onderhandelingen naar Riga le verplaatsen. De Sovjetregeering heeft geantwoord dat in haren geest de stad Minsk ook niet deugt als zetel voor de onderhandelingen. Zij stelt nu ook voor die onderhandelingen voort te zetten in eene stad van Eslhland. Polen blijft bij zijn voorstel van Riga. Een onbekende doode Zondag morgend vond men in de Tivoli- straat het lijk van een net gekleed mansper soon, schijnendr 45 tot 50 jaar oud. Een geneesheer stelde vast dat de man aan eene hartaderbreuk overleden was. Daar op het lijk geene identiteitspapieren gevonden werden, is het lijk naar hel doodenhuis over gebracht. Laat mij dan dadelijk de betrekking aanvaarden, zeide Judas, die nog altijd vrees- de herkent te worden. Judas heeft gelijk, zeide de Spanjaard, kastelein Nalalot kan dadelijk zijne betrek king aanvaarden. De boschwachter Judas was blij, twee mannen te hebben aangetroffen, die hem be hulpzaam wilden zijn, om zich aan de na sporingen en vervolgingen te onttrekken. Hij was door deze verwisseling, evenals de beide booswichten van de Welkomst gehol pen, die meenden dat Judas de rechte man voor hen was. Zij verlieten de kroeg en begaven zich naar de Welkomst. Het was sedert lang donker geworden, ton zij het huis bereikten, waarin de spelonk was. De Parijzenaar Sanspeur opende de huis deur en liep naar de gelagkamer, waar hij een licht aanstak. De lamp had de Spanjaard reeds, zoo goed als het ging, weer in orde gebracht. Hier plaatsen wij u als onze zoelbaas, zeide de Parijzenaar, en gij Spaanjaard zet alles opzijn plaats, zoodal de vroegere orde hersteld is, als er gasten komen ik zal in- tusschen den nieuwen kasielein kleeden, zooals de vroegere Natalet gekleed was. Nadat de Spanjaard de lamp had aange stoken, bracht do Parijzenaar den voormali- gen bosch wachter Judas m eene aangrenzen de kamer, waarin de vroegere kastelein gewoond had. Jud»is moest aicb op eenpjulen st.oel zeftei) Da ballingschap naar Tobolsk Wij hebben in ons Hommer van gisteren verhaald hoe de tsaar en zijn familie uit Tsarkoje Selo naar Tobolsk verbannen werd. Van Tsarkoje naar Tobolsk duurt de reis, onder gewone omstandigheden, niet langer dan een week. De keizerlijke balingen be reikten, naar de - Times verhaalt, hun bestemming op 19 Augustus, zes dagen na vertrek. Zij reisden in slaapwagens met een groot gevolg van dienstpersoneel. Te Thumen wach ten twee stoomschepen het gezelschap op om bet verder naar Tobolsk te brengen. TeJTobolsk moesten ^le tsaar en zijn fami lie nog een week op de schepen blijven, omdat de huizen, dié voor hun verblijf bestemd waren, niet in orde waren. Zij ston den onder voortdurende bewaking. De nieuwe gevangenis Op 26 Augustus werden zij naar de nieuwe .gevangenisovergebracht. Alexandra detsarin leed meer dan ooit aan het hart. Ze werd in eene gemakkelijker) wagen overgebracht, de tsaar met zijn familie en het dienstpersoneel wandelden. Met uitzondering van enkele bedienden, worden allen in twee huizen ondergebracht het één, een warm, ruim steenen gebouw; vroeger de residentie van den gouverneur, het andere, er vlak naast gelegen, bekend als het Kornhof-huis. Later joegen de soldaten, zonder reden op te geven, verschillende personen uit dat laatste huis, zoodat het gouverueurs-buis meer dan overvuld werd. Beide huizen waren aan de hoofdstraat gelegen, die in - Vrijheidsstsaatherdoopt was. Voorbijgangers konden vrij in de bene den vertrekken zien en het werd een gewoon te, om, als een van de keizerlijke familieleden te zien was, de jouwen of een kruis te maken. De Tsarina leed en bad Achter het gouverneurshuis was een groote door een houten schuiling omgeven ruimte. Daar hielden de gevangenen zich vaak op. De tsaar hakte en zaagde en bouwde er een soort houten terras, waar de familie gaarne zat, als het weer het toeliet. Vroeg opstaan was regel. Allen, behalve de keizerin, waren bij hel ontbijt om 8.30. De gezondheidstoestand van tsarina was zoo slecht, dat ze gewoonlijk haar kamer hield tot de lunch. De tsaar gebruikte hel eenvou dig ontbijt gewoonlijk met zijn oudste doch ter Olga in zijn eigen kamer, de andere kin deren en het personeel gebruikten het in de eetkamer. Tot groote blijdschap van de tsarina voor al kon mqn hier, wat. in Tsarkoje-Selo niet mogelijk was, naar de kerk gaan. Het kerk gebouw, werd, als de: ballingen er waren gesloten. Dit verlof werd echter ingetrokken, toen de pope eens de gebeden voor de keizer lijke familie begon le bidden, zooals in vroe gere dagen gebruikelijk. De Tsaar le midden zijner kinderen Tot elf uur bleef de tsaar lezen of aan zijn dagboek werken, terwijl de kinderen les kregen Van elf tot twaalf waren vader en kindeven in den tuin. Om twaalf uren gingen allen naar de schoolkamer en gebruikten het een en ander, waarna de kinderen weer les kregeo. Om één uur was het gemeenschappelijk lunch, gewoonlijk, als hel weer het toeliet, door een verblijf in den tuin gevolgd tot vier uur. De tsarina ging echter zelden uit. Olga enTaliana, de Oudste grootherlogin- nen, hielpen, haar vader bij zijn handenarbeid Alexis deed gewoonlijk een slaapje na de lunch en kwam dan ook in den tuin. Om vijf ure werd in de kamer van den tsaar de thee gebruikt. Dan volgden enkele uren voor lezen en spelen, gevolgd door twee uren les. Het diner om 8 ure bestond gewoon lijk uit soep, visch, vleesch toespijs en koffie. Het werd klaar gemaakt door den keizerlijken kok Kharitonov en verschilde in den eersten tijd niet veel van het gebruikelijke diner in vroeger dagen. Na het diner ging men lezen of praten. Alle hofgebruiken waven vevgeten. Alexis ging vroeg naar bed. Om elf uur werd nog en de Parijzenaar sneed hem spoedig het verwilderde haar en den baard, zooals de vroegere kastelein die gedragen had. Toen bracht de Parijzenaar de kleederen van den verdwenen Nalafet en diens blauwe schootsvel en Judas verkleedde zich. Nauwelijks was de nieuwe kastelein gekleed of er werd gebeld. In de deur, dienaar de gelagkamer voerde bevond zich een klein, ovaal raampje. Nadat de Parijzenaar door het raam geke ken had wie er binnenkwam, zeide hij, dat is eon politieagent. Een politieagent, zeide Judas, is bet een politieagent Het is niets anders zeide de Parijzenaar. Gij zijt thans kastelein Nalatct en daarmee uit, kom De voormalige boschwachter was na zijne veianderiog niet meer te herkennen. Hij volgde den Parijzenaar in de gelagka mer eu trad achter zijn, toonbank, alsof hij hier te huis was. Wilt u wat gebruiken, mijnheer, vroeg de nieuwe kastelein. Neen, ik wilde maar hooren, waar gij sedert drie dogen geweest zijt, antwoordde de politieagent, uwe herberg was altijd ge sloten. Ik zeide u immers, dat hij op reis was, zeide de Parijzenaar, nu is hij terug. Ja, ik was op reis, bevestigde de nieuwe Natalet, het ging niet aiders, mijn broeder is erg ziek. De policicagcnt beschouwde nauwkeurig de beide verdachte gaste» en den Jn niet thee gebruikt en spoedig daarna gingen de lichten uit. De keizerlijke familie zonder geld Na een maand kwamen nieuwe wachten, die de keizerlijke familie meer en meer begon nen te kwellen en lastig levalen. Daarbij kwam, dal in November alle geld zendingen ophielden. De fondsen waren ge heel uitgeput en alleen (foor kleine leeningen in de stad wist men wat geld bijeen te krijgen. Na twee maanden kwam de order van bet sovjet-gouvernement, dat de gevangenen geen geld meer zouden krijgen. Zij mochten de huizen gratis bewonen, zouden soldaten- rantsoenen krijgen en moesten verder maar werken, als ze geld noodig hadden. Een derde van hot dienstpersoonel werd dadelijk ontslagen, de ontslagenen kregen een klein bedrag van het geld, dat nog over was. Vervolgt. Erg vliegongeluk. Zaterdag avond rond 8 ure, steeg luite nant baron de 'l Serclaes van het vliegplein van Asch op, om een nieuw vliegtuig le be proeven. Het vliegtuig bevond zich op eene hoogte van een honderdtal meters, toen de motors stilvielen en de schroef ophield te draaien. De vlieger beproefde in zweefvlucht neer te dalen, doch toen het toestel nog op een tiental meters van den grond was sloeg het schielijk voorover en viel te pletter. Luitenant de 't Serclaes werd erg gekwetst van uit het verbrijzeld toestel gehaald en bij hoogdringendheid naar het gasthuis van Luik gevoerd, waar hij ter verpleging is gebleven. IN IERLAND PARIJS, 30 Oogst. Uit Londen wordt aan Le Journal gemeld, dat de toestand steeds ernstig is in Ierland, namelijk te Queenstown, waar de onlusten voortduren. Te Belfast werden acht personen gedood en meer dan vijftig gekwetst tijdens dé onlusten van Zaterdag nacht. De lord-meyer van Cork heeft het bezoek ontvangen van zijn advokaat. Toen deze het gevang verliet, verklaarde hij dal den toestand van den lord-meyer hopeloos was. Ook de zuster van den lord-meyer is dezen gaan bezoeken. Hij verklaarde haar dat hg nu overtuigd was, dat men hem niet meer in vrijheid zal stellen en dat zulks nog het beste was voor zijn land. Het Engelsch ministerie heeft de kwestie der invrijheidstelling van den lord-meyer grondig besproken en ten slotte was men algemeen 't akkoord, dal er op het vroeger genomen besluit niet kon terug gekomen worden. De lord-meyer blijft dus opgesloten. VW Een pasgeboren kind levend verbrand Vijf aanhoudingen Dezer dagen vernam M. Desmidt, rechter lijk policieoflicier te Brussel, dat eene vrouw in een klein hotel nabij de Noordstatie het leven geschonken had aan een kindje en dal hel kind verdwenen was. M. Desmidt gelastte den bijzondere agent Henry met een onderzoek en deze vond de vrouw Zondag morgend in een hotel van het center der stad terug. De vrouw, Alice M..., 20 jaar oud, woonde daar met haren minnaar Ludovic D..., ook 20 jaar, sinds verscheide ne maanden deserteur van het Belgisch leger Het koppel werd aangehouden en naar het policiebureel overgebracht. Daar werden zij ondervraagd en de jonge vrouw verklaarde weldra, dat zij inderdaad moeder geworden was in het hotel aan de Noordstatie, doch dat zij niet wist wat er van hel kind geworden was. De hotelhouders Kamiei D... en zijn bijzit, Elisa B... werden nu ook ondervraagd en deze laatste deed weldra volledige bekente nissen. Zij verklaarde dat de moeder haar eene som geld bad aangeboden om het kind te doen verdwijnen, wanneer het zou geboren worden. Eene vroedvrouw uit de buurt werd inde zaak gemengd en toen het kind ter wereld kwam werd het dadelijk naar de keuken van het hotel gebracht en er in het vuur geworpen De vijf aangehoudenen werden in het gevang opgesloten. besten roep staanden waard, maar hij vond niets dat hem verdacht scheen. Goede nacht, zeide hij na eene korte poos, te middernacht moet gij sluiten Natalet. Ik weet het mijnheer, ik weet hel, zeide Judas, die zich zekerder in zijne nieuwe be trekking begon te gevoelen. De policieagent verliet het huis. "Wijn Natalet, wijn, riepen de Parijzenaar en de Spanjaard, en zwaaiden met hunne armen, de nieuwe Natalet zal leven., haha Nu wij hebben gezien waarheen Judas ge bracht is, en hoe deze slechte man thans in gezelschag van de misdadigste menschen leefde, zullen wij een oogenblik terugkeeren naar de paChter Louis, die door de val van zijn paard bc-wusteloos was blijven liggen. Ruim een kwartier lag hij onder zijn paard dat dikwijls te vergeefs had beproefd op te springen. Op den weg kwamen twee boeren van Montpeilier aan, die naar huis terug keerden. Voor hen was Judas gevlucht. Hoort gij niet een klagend geluid, zeide een der boeren, het gelijkt mij de stem vau een menscb. Hij steunt en roept, meende de andere. Mij dunkt ik zie iets in de sloot bewe gen, zeide de eerste der twee boeren. ÊMijn hemel, dat is een paard, daar is iemand gevallen. De beide mannen liepen dadelijk naar de plaats waar Louis onder zijn paard lag. Hij had de kracht niet om zich zelf te helpen, en onder hel' paard weg le glijden. £Help mij riep hij met verzwakte stem toen bij de beide b$n gevallen. Geldsmokkelaars aangehouden- Sinds eenigen lijd hield de policie van Quaregnon een waakzaam oog op een huis, men vermoedde dat er iets niet in den haak was. Zaterdag hield een auto voor het bedoelde buis stil en drie mannen slapten uit. De poli-' cie vitl op hare beurt het huis binnen. Op de tafel lag eene belangrijke som gelds. De filrie personen werden afgetast en men vond onder hunne kleederen lederen banden waarin 8000 fr. in stukken van 5 frank en honderd frank gouden geld verborgen waren. De drie personen werden ter beschikking van het parket van Bergen opgesloten. Het zijn de gebroeders V.., van Aalst, en zekeren B.. van Quaregnon. Men vermoedt dat de geldsommen bestemd waren om over de Hollandsche grens gebracht te worden. Een valsche invalied. Sinds verscheidene maanden liep een ongelukkige, wien de beide handen ont braken, gekleed met een franschen uniform en de borst versierd met verscheidene dekora- tien de straten van Bergen, er hel medelijden der voorbijgangers inroepend. De rechterlijke policie deed een onderzoek en zoo kwam men te weten, dat de bedelaar geenszins een oorlogsinvalied was. Hij had zijne handen bij een ongeluk in eene koolmijn verloren, was gehuwd en woonde te Charle roi. Men vernam ook, dat de bedrieger een goeden spaarpot bezat en dat geld dat hij te Bergen ophaalde regelmatig door hem en zijne vrouw verdronken weid, waarna zi; gewoonlijk aan 't vechten gingen. Vreeselijk automobielongeluk nabij Parijs. Zaterdag avond had te Jouy-le-Chately op de baan Coulomicrs-Provins een vreese lijk automobielongeluk plaats. De gekende cinema-artiste Suzanne Grandais keerde in gezelschap van een paar vrienden en haren filmopnemer M. Ruet, naar Parijs terug, n;r er voor een film geposeerd le hebben. De auto reed in volle snelheid, toen eens klaps een wiel afschoot en de auto eene vreeselijke buiteling maakte. De chauffeur en de vrienden van Mejuffer Grandais ontkwamen het ongedeerd, doch de kunstenares en de filmopnemer bleven op den slag dood. Zaterdag voormiddag kwam de heer Ro bert De Mulder uit Gent per automobiel de stad Lokeren binnen gereden. Aan de Heir- brug, waar eenige kinderen aan het speler? waren, kregen twee hunner twist en werdei* ze handgemeen. Juist toen de auto aankwam liep het 7 jarig knaapje Emiel Dé Bock, wonëhde Hierbrug, óver de straat en werd1 door hel voertuig gevat dat hem over het lichaam reed. De heer De Mulder gfng onmiddeiijk eer geneesheer halen die spoedig ter plaaU kwam. Het knaapje bezweek na enkele woorden te hebben gestampeld De droefheidjder ouders is onbeschrijflijk. Het parket van Dendermonde werd dade lijk gewaarschuwd. In de Hongaarsche National Vergadering deed, naar uit Weenen gemeld wordt. Vrij dag de'minister van Landsverdediging opzien barende onthullingen over orawentelings- plannen, op touw gezet door leden der partij van den gewezen minister-president, Fricd- rich. Het zou in de bedoelingen liggen dezer mannen, keizer Karei weer op den troon te brengen. De minister deelde mede, dat bereids in de afgeloopen maand, een royalistisch kabi net in elkaar was gezet, en dat het plan be stond, de leden der Nationale Vergadering, welke hiertegen in verzet zouden komen, aan te houden. De militaire leiding dezer bewegiug was aangeboden aan een officier van hoogeren ranc;» Deze mededeeling veroorzaakte natuurlijk groote opwinding in de Nationale Vergade ring. Onder veel tumult eischte de Nationale Vergadering dat namen zouden genoemd. De voorzitter stelde daarop eene geheime maak eerst, dat het paard weder opkomt. Dat is Louis de pachter, zeide een der boeren, zoodra hij hem erkend had, dat is een slechte val, het is een wonder, dat gij. niet dood zijt. Het paard was geheel ongekwetst gebleven en toen de beide boeren Louis voet uit den stijgbeugel gehaald en het dier hadden bij gestaan sprong het op en hinnikte luid. Louis beproefde om zich, op de boeren steunende, van den grond op te staan hetgeen hem ook gelukte. Hoe kwaamt gij hier bij de sloot mijn beer Louis, vroeg een der boeren, terwijl de andere bet paard aan een paal in de nabijheid vastbond. Ik hoorde om hulp roepen, antwoordde hij. Judas lag als een woedende op den oude tuinmanjan, diealscen stervende schreeuwde Judas de boschwachter, vroegen de boeren. Niemand anders dan de boschwachter Judas bij is wel gevlucht, maar den ouden tuinman zullen wij nog vinden, kom, wij moeten hem zoeken, misschien is hij nog te redden, hoewel zijn hulpgeroep steeds zwak ker en zwakker werd, het gaat beter met mij. Ik ga met u, de goede oude Jan zoeken, hij wekte mijn medelijden, Judas is een moorde naar. Zij bereikten spoedig de plaats, waar de bosch wachter Ucd ouden tuinman vermoord had, zij vonden wel een versche bloedplas van den verslagene was echter geen spoor te ontdekken en zij moesten eindelijk de hoop om bém lo vinden, opgeven, ft Vervolgt)»

Digitaal krantenarchief - Stadsarchief Aalst

De Volksstem | 1920 | | pagina 2